ويكيبيديا

    "for short periods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفترات قصيرة
        
    • ولفترات قصيرة
        
    • لمدة قصيرة
        
    • على مدى فترات قصيرة
        
    • لمدد قصيرة
        
    • لفترات وجيزة
        
    However those numbers do not reflect the much larger number of children arrested, interrogated and detained for short periods. UN غير أن هذه الأعداد لا تعكس العدد الأكبر بكثير من الأطفال الذين اعتقلوا واستجوبوا واحتجزوا لفترات قصيرة.
    UNIDIR's increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at UNIDIR for short periods. UN ويجلب برنامج المعهد الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة.
    This issue arose on one occasion in 2009, when the rations contract was extended several times for short periods. UN وقد برزت هذه المسألة مرة واحدة في عام 2009، عندما مُدد العقد الخاص بحصص الإعاشة عدة مرات لفترات قصيرة.
    Juveniles could be held for short periods in Monaco's prison under a specific regime for minors. UN ويمكن إيداع الأحداث الجانحين لفترات قصيرة في سجن موناكو في إطار نظام محدد للقصّر.
    It is common practice in oil fields to shut down wells for short periods of time to allow for inspections. UN وإغلاق الآبار لفترات قصيرة هو ممارسة شائعة في حقول النفط لإتاحة الفرصة لإجراء عمليات التفتيش.
    In spite of this prohibition, he took up casual work for short periods. UN وعلى الرغم من هذا الحظر، عمل بصورة متقطعة لفترات قصيرة.
    The author states, however, that he continued to be harassed and detained for short periods, despite his acquittal. UN بيد أن مقدم البلاغ يدعي أن مضايقته قد استمرت وأنه قد احتجز لفترات قصيرة على الرغم من تبرأته.
    Although to a lesser extent and less frequently than in previous years, the Special Rapporteur did receive complaints of detainees held for short periods suffering torture and ill treatment. UN وقد تلقى المقرر الخاص شكاوى من أشخاص احتجزوا لفترات قصيرة وتعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة لكن هذه الشكاوى كانت أضيق نطاقاً وأقل تكرراً مما في سنوات سابقة.
    However, Israel has released only 250 Palestinians, most of whom were common law prisoners detained for short periods. UN بيد أن إسرائيل لم تطلق سراح إلا ٢٥٠ سجينا فلسطينيا، معظمهم من السجناء العاديين الذين كانوا محتجزين لفترات قصيرة.
    Some economies have performed satisfactorily for short periods only to have growth collapse later on. UN وكان أداء بعض الاقتصادات مرضيا لفترات قصيرة فحسب وبعدئذ انتكس نموها.
    Sometimes, when they received warnings about Hawiye raids, the family would flee Medina for short periods of time. UN وكانت اﻷسرة عندما تتلقى أحيانا تحذيرات عن هجمات الهوية الوشيكة، تترك المدينة لفترات قصيرة.
    Other Baha'is were arrested and detained for short periods in various cities of the country. UN وألقي القبض على بهائيين آخرين وتم احتجازهم لفترات قصيرة في مدن عديدة في البلاد.
    In some instances, women have been taken away from a group for short periods of time, raped and later returned. UN وكانت النساء تؤخذن بعيداً عن المجموعة في بعض الأحيان لفترات قصيرة ليتم اغتصابهن ثم يعدن إلى المجموعة بعد ذلك.
    This increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at the Institute for short periods. UN ويستقطب هذا البرنامج الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة.
    Girls are often abducted for short periods for sexual purposes. UN وغالبا ما تُختطف فتيات لفترات قصيرة لأغراض جنسية.
    They may perform functions similar to staff members but for short periods of time. UN ويمكن أن يؤدوا مهام مماثلة لمهام الموظفين ولكن لفترات قصيرة.
    This group primarily involved persons held for short periods pending their expulsion from Ethiopia. UN شملت هذه المجموعة أساساً الأشخاص المحتجزين لفترات قصيرة في انتظار طردهم من إثيوبيا.
    Children are sometimes abducted for short periods of time, often in the course of a sexual attack, and are then released. UN ويجري أحيانا اختطاف الأطفال لفترات قصيرة من الزمن حيث يتم ذلك غالبا في سياق اعتداء جنسي ومن ثم يطلق سراحهم.
    The Director also thanked governments which made protection staff available for short periods to assist UNHCR's work. UN كما وجّهت المديرة الشكر إلى الحكومات التي وفّرت موظفين للحماية لفترات قصيرة لمساعدة المفوضية في عملها.
    Access to and exit from the Closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods. UN ولا يمكن الدخول إلى المنطقة المغلقة أو الخروج منها إلا عن طريق بوابات دخول، التي تفتح بشكل غير متواتر ولفترات قصيرة.
    It was true that 17 former police centres used to detain such foreigners had been designed for short periods of detention and had not been converted, but everything was being done to remodel them. UN وأضاف أن مراكز الشرطة القديمة البالغ عددها 17 مركزاً أنشئت لإيواء المعتقلين لمدة قصيرة ولم تعد مناسبة، إلا أن السلطات تبذل قصارى جهدها لإعادة إيوائهم.
    Expansion of the current programme along the following lines: 1. implementation of joint doctoral programmes among two or more Ibero-American universities; 2. exchanges, for short periods of time, of doctoral candidates who are in the process of writing their thesis. UN العمل على توسيع نطاق البرنامج المنفذ حاليا، ويتم ذلك بالوسائل التالية: ١ - تنفيذ برامج للدكتوراه المشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجامعات اﻷيبيرو - أمريكية؛ ٢ - تسهيل حركة وتنقل دارسي الدكتوراه في مرحلة إعداد اﻷطروحة، على مدى فترات قصيرة.
    Staff on fixed-term contracts should also be given the opportunity to convert to permanent contracts. At the same time, the organizations would need to be able to hire some employees for short periods, so long as such contracts were not used to cover long-term needs and did not result in unfairness among staff members. UN وينبغي أيضا أن تتاح إمكانية لتحويل العقود المحددة المدة إلى عقود دائمة، وأن يتاح للمؤسسات تعيين موظفين لمدد قصيرة على ألا يكون ذلك لتغطية احتياجات مستمرة وألا يؤدي إلى نشوء مظاهر ظلم بين الموظفين.
    He was appointed as Joint Secretary in the Government of Pakistan, Ministry of Law and Parliamentary Affairs, November 1966, and for short periods was appointed as Acting Secretary in the Ministry of Law and Parliamentary Affairs. UN وعين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ كأمين مناوب بحكومة باكستان في وزارة العدل والشؤون البرلمانية وعين فيها لفترات وجيزة أمينا باﻹنابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد