His delegation urged all entities to contribute to further capitalization to enable UN-Habitat to provide increased financial and seed capital support for slum upgrading and prevention. | UN | ويحث وفده جميع الكيانات على الإسهام في دعم الرسملة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تقديم المزيد من الدعم المالي ورأس المال اللازمين لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها. |
The role of international and regional financial institutions and international donor facilities in mobilizing domestic capital for slum upgrading | UN | دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق الجهات المانحة الدولية في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة |
Long-term programmes to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and related shelter and infrastructure projects | UN | برامج طويلة الأجل لحشد الموارد من أجل زيادة عرض الائتمانات الميسورة التكلفة لتحسين الأحياء الفقيرة ومشاريع المأوى والهياكل الأساسية المتصلة بها |
Improved knowledge and capacity of local authorities to better mobilize and manage municipal finance for slum upgrading and prevention; | UN | تحسين معارف وقدرات السلطات المحلية لكي تقوم بتعبئة تمويل البلديات وإدارته بشكل أفضل لترقية الأحياء الفقيرة ومنع تكونها؛ |
UNHABITAT would also strive to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and other human settlements development. | UN | وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة كذلك على حشد الموارد لزيادة تقديم الائتمان الميسر من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة وتنمية المستوطنات البشرية الأخرى. |
UN-Habitat pilot projects for slum upgrading include a plan for scaling up. | UN | وتتضمن مشاريع موئل الأمم المتحدة النموذجية للنهوض بالأحياء الفقيرة خطة للتوسع. |
The central objective of the facility is to mobilize domestic capital for slum upgrading in municipalities in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية. |
Increasinge domestic capital investment for slum upgrading by strengthening cooperation among development partners and finance partners so as to attract domestic capital and investment to housing and infrastructure projects. | UN | (ب) زيادة الاستثمارات الرأسمالية المحلية للارتقاء بالأحياء الفقيرة وذلك بتدعيم التعاون بين شركاء التنمية وشركاء التمويل لجذب رأس المال المحلى والاستثمارات إلى مشروعات الإسكان والبنية الأساسية. |
7. Urges Governments to allocate appropriate financial and human resources for slum upgrading and prevention and for improving the access of poor communities to urban basic services, and to establish financing strategies that mobilize public subsidies and income generated by land regularization and reallocation processes; | UN | 7 - يحث الحكومات على تخصيص موارد مالية وبشرية مناسبة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، ولتيسير سبل حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الخدمات الأساسية الحضرية، ووضع استراتيجيات تمويل تتيح حشد الإعانات العامة والإيرادات المتأتية من عمليات تنظيم الأراضي وإعادة تخصيصها؛ |
7. Urges Governments to allocate appropriate financial and human resources for slum upgrading and prevention and for improving the access of poor communities to urban basic services, and to establish financing strategies that mobilize public subsidies and income generated by land regularization and reallocation processes; | UN | 7 - يحث الحكومات على تخصيص موارد مالية وبشرية مناسبة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، ولتيسير سبل حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الخدمات الأساسية الحضرية، ووضع استراتيجيات تمويل تتيح حشد الإعانات العامة والإيرادات المتأتية من عمليات تنظيم الأراضي وإعادة تخصيصها؛ |
(d) Invited member States to increase the allocation of financial and human resources for slum upgrading and prevention and to establish financing strategies that mobilized public subsidies and income generated by land regularization and reallocation processes to develop investment plans for infrastructure and services; | UN | (د) دعا الدول الأعضاء إلى زيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، ووضع استراتيجيات تمويل لحشد الإعانات العامة وتوليد الدخل عن طريق عمليات تنظيم الأراضي وإعادة توزيعها بغية وضع خطط استثمار في مجالي الهياكل الأساسية والخدمات؛ |
Joint UN-Habitat/international financial institutions on the role of international and regional financial institutions and international donor facilities in mobilizing domestic capital for slum upgrading | UN | التعاون بين الأمم المتحدة، والموئل، والمؤسسات المالية الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق المانحين الدوليين في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة |
Particular emphasis will be placed on mobilizing finance from international sources for leveraging domestic investment for slum upgrading and other pro-poor human settlements. | UN | وسينصب الاهتمام بصفة خاصة على حشد الأموال من مصادر دولية لتشجيع الاستثمارات المحلية من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وغيرها من المستوطنات البشرية التي تخدم مصلحة الفقراء. |
These activities involve multistakeholder forums to raise awareness of these issues and trends and their policy implications, policy dialogue aimed at forging broad-based ownership in the preparation and adoption of peoplecentred action plans for slum upgrading and pro-poor housing development, and enhancement of the role and contribution of local authorities in follow-up implementation. | UN | وتشمل تلك الأنشطة منتديات لأصحاب المصلحة لاستثارة الوعي بهاتين القضيتين والاتجاهين وبدلالات سياساتهما، وحوار السياسات الرامي إلى تشكيل إحساس بالسيطرة الواسعة المدى في غضون إعداد واعتماد خطط عمل متمحورة حول الناس من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وتنمية الإسكان المحابي للفقراء، وتعزيز دور السلطات المحلية ومساهمتها في متابعة التنفيذ. |
31. UN-Habitat pilot projects for slum upgrading now include a plan, in their design document or action plan, for scaling up if the pilot project proves to be effective. | UN | 31 - أصبحت المشاريع النموذجية لموئل الأمم المتحدة لتحسين الأحياء الفقيرة تشتمل الآن على خطة لتوسيع نطاق المشروع، ضمن وثيقة تصميمه أو خطة عمله، إذا أثبت المشروع نجاعته. |
Various options to revitalize the Foundation are being reviewed, including, among others, the capitalization of the Foundation with a mix of long-term pledges and endowments, its conversion to an independent not-for-profit company with limited liability, its integration with the technical cooperation overhead income and/or the establishment of a separate trust fund for slum upgrading. | UN | ويجري استعراض خيارات شتى لتنشيط هذه المؤسسة من بينها تمويل المؤسسة بمزيج من التعهدات طويلة المدى والهبات وتحويلها إلى شركة غير ربحية مستقلة محدودة المسؤولية ودمجها في الإيراد العام للتعاون التقني و/أو إنشاء صندوق استئماني منفصل لتحسين الأحياء الفقيرة. |
7. Bringing the urban poor into the formal economy through secure tenure is essential for slum upgrading. | UN | 7- يعتبر وضع فقراء الحضر في صميم الاقتصاد الرسمي من خلال ضمان الحيازة أساسياً لترقية الأحياء الفقيرة. |
As mentioned above, SUF the Facility is a dedicated technical technical-assistance and bridge bridge-financing facility to mobilize such resources for the purposes of increasing the supply of affordable domestic credit for slum upgrading. | UN | وكما ورد آنفاً، فإن المرفق يعتبر مرفقاً مكرساً للمساعدة التقنية والتمويل الانتقالي لتعبئة تلك الموارد لأغراض زيادة تقديم ائتمان محلي ميسر لترقية الأحياء الفقيرة. |
Documentation: HSP/WUF/2/7 Financing and mobilizing domestic capital for slum upgrading. | UN | الوثائق: HSP/WUF/2/7 تمويل وحشد رؤوس الأموال المحلية من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة. |
In 2005, it supported a major new development, namely, the establishment of the Global Land Tool Network, to strengthen the capacity of Governments and local authorities to adopt and apply pro-poor, gender-sensitive land tools for slum upgrading and prevention. | UN | وفي عام 2005، قدم الموئل الدعم لإنجاز حدث رئيسي جديد في هذا المجال، هو إنشاء الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي لتعزيز قدرة الحكومات والسلطات المحلية على اعتماد وتطبيق أدوات لاستغلال الأراضي تتميز بمناصرة الفقراء ومراعاة الجنسين من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها. |
The session had developed a common framework for slum upgrading and prevention. | UN | وقد وضعت هذه الدورة إطاراً مشتركاً للنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع تكوُّن أحياء فقيرة جديدة. |
UN-Habitat worked with international financial institutions to develop a mechanism for increasing the supply of affordable credit for slum upgrading and other pro-poor human settlements development. | UN | وعمل موئل الأمم المتحدة مع المؤسسات المالية الدولية لاستحداث آلية لزيادة توفير قروض ميسورة التكلفة للنهوض بالأحياء الفقيرة ولغير ذلك من أنشطة تطوير المستوطنات البشرية. |
The central objective of the Facility SUF is to mobilize local domestic capital for slum upgrading activities in municipalities in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي للمرفق هو تعبئة رأس المال المحلي لأنشطة ترقية الأحياء الفقيرة في البلديات بالبلدان النامية. |
Increasing multiple forms of investment and capital for slum upgrading by packaging development projects. | UN | (ج) زيادة الاستثمار ورأس المال متعدد الأشكال للارتقاء بالأحياء الفقيرة وذلك عن طريق الربط بين المشروعات الإنمائية. |
Dialogue II will look at the sums required to meet target 11, and at ways of increasing the scale and stability of funding for slum upgrading. | UN | وسيبحث الحوار الثاني في المبالغ المطلوبة للوفاء بالهدف 11، وفي الطرق اللازمة لزيادة حجم وثبات التمويل لتطوير الأحياء الفقيرة. |