ويكيبيديا

    "for small enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمؤسسات الصغيرة
        
    • للمشاريع الصغيرة
        
    • للمؤسسات التجارية الصغيرة
        
    • إلى المؤسسات الصغيرة
        
    • للشركات الصغيرة
        
    • لﻷعمال التجارية الحرة الصغيرة
        
    Four billion people are denied the most basic building blocks of participation in civil society: identity documents, property rights, labour rights and legal status for small enterprises. UN فهناك أربعة بلايين شخص محرومون من أبسط العناصر الأساسية للمشاركة في المجتمع المدني، وهي: وثائق الهوية، وحقوق الملكية، وحقوق العمل، والوضع القانوني للمؤسسات الصغيرة.
    While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. UN ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية.
    Loans for small enterprises are extended also by a few private finance companies and a few informal types of financing arrangements. UN وتقدم القروض للمشاريع الصغيرة أيضاً من عدد قليل من شركات التمويل الخاصة وعدد قليل من ترتيبات التمويل غير الرسمية.
    Access to credit is a particular problem for small enterprises offering new goods or services in developing countries. UN ويمثل الحصول على الائتمان مشكلة خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة التي تقدم سلعا أو خدمات جديدة في البلدان النامية.
    UNMIK was not involved in the European Charter for small enterprises UN لم تشارك البعثة في الميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة
    55. The Committee also welcomes information on the proposed establishment of a women’s bank to provide loans and credits for small enterprises organized by women. UN ٥٥ - وترحب اللجنة أيضا بالمعلومات المتعلقة بتوقع إنشاء مصرف للمرأة لتقديم القروض والائتمان إلى المؤسسات الصغيرة التي تتولى النساء تنظيمها.
    :: Questions should be further clarified for small enterprises that are inactive in the areas to be surveyed and are unable to provide answers to certain questions and blocks; UN :: ينبغي توضيح الأسئلة على نحو أكبر للشركات الصغيرة التي لا تعمل في المجالات موضوع الاستقصاء وغير القادرة على تقديم أجوبة عن بعض الأسئلة؛
    While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. UN ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية.
    While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. UN ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية.
    The Committee regrets that no information was provided on the women's bank to provide loans and credits for small enterprises organized by women, which the Committee had welcomed in its previous concluding comments. UN وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفير معلومات عن المصارف التي تقدم قروضا واعتمادات للمؤسسات الصغيرة التي تديرها نساء، والتي كانت اللجنة قد رحبت بها في تعليقاتها الختامية السابقة.
    The Committee regrets that no information was provided on the women's bank to provide loans and credits for small enterprises organized by women, which the Committee had welcomed in its previous concluding comments. UN وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفير معلومات عن المصارف التي تقدم قروضا واعتمادات للمؤسسات الصغيرة التي تديرها نساء، والتي كانت اللجنة قد رحبت بها في تعليقاتها الختامية السابقة.
    Hence, when they benefit from linkages to larger enterprises in terms of accessing the market, resources, or technology, globalization can present tremendous opportunities for small enterprises. UN ومن ثم فإنها عندما تستفيد من الصلات بالشركات الأكبر حجما فيما يتعلق بالوصول إلى السوق، والموارد، والتكنولوجيا، يمكن للعولمة أن تمثل فرصا هائلة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة.
    Persons with disabilities were helped to approach institutions providing soft loans for small enterprises. UN وتجري مساعدة المعوقين على الوصول إلى المؤسسات التي تقدم قروضا ميسرة للمشاريع الصغيرة.
    Since land can be used as loan collateral, this is especially important for small enterprises. UN ونظرا لأن الأراضي يمكن استخدامها كقرض تكميلي، فإن هذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة.
    This points to the existence of a market failure, which could justify government intervention in the area of technology financing for small enterprises. UN ويشير ذلك إلى وجود عجز في السوق قد يبرر تدخل الحكومة في مجال تمويل التكنولوجيا للمشاريع الصغيرة.
    The shortage is even more pronounced for small enterprises in present-day less developed countries, which often lack the records or collateral security that lenders require. UN بل يتضح النقص بجلاء أكبر بالنسبة للمشاريع الصغيرة القائمة اليوم في البلدان اﻷقل نموا، التي تفتقر في كثير من اﻷحيان الى ما يطلبه المقرضون من سجلات أو ضمانات رهنية.
    Facilitation of Kosovo's participation in regional and wider European economic initiatives such as the Energy Community (Athens process), the South-East Europe Transport Observatory, the European Common Aviation Area and the European Charter for small enterprises (ECSE) UN تيسير مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع مثل جماعة الطاقة (عملية أثينا)، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة
    Facilitation of Kosovo's participation in regional and wider European economic initiatives such as the Energy Community (Athens process), the South-East Europe Transport Observatory, the European Common Aviation Area and the European Charter for small enterprises (ECSE) UN :: تيسير مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع مثل جماعة الطاقة (عملية أثينا)، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة
    55. The Committee also welcomes information on the proposed establishment of a women’s bank to provide loans and credits for small enterprises organized by women. UN ٥٥ - وترحب اللجنة أيضا بالمعلومات المتعلقة بتوقع إنشاء مصرف للمرأة لتقديم القروض والائتمان إلى المؤسسات الصغيرة التي تتولى النساء تنظيمها.
    47. Competitive challenges pose a particular difficulty for small enterprises if they are acting alone to access the market served by larger enterprises as well. UN 47 - وتشكل التحديات في مجال المنافسة صعوبة بصفة خاصة للشركات الصغيرة إذا كانت تعمل بمفردها للوصول إلى السوق التي تصل إليها أيضا شركات أكبر.
    We are also establishing a system of benefits for small enterprises. UN وكذلك نعمل على إنشاء نظام منافع لﻷعمال التجارية الحرة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد