ويكيبيديا

    "for small farmers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصغار المزارعين
        
    • صغار المزارعين
        
    • للمزارعين الصغار
        
    • لفائدة صغار المنتجين
        
    The role of the proposed organization would be to regulate the prices of agricultural products and ensure a minimum income for small farmers. UN سيتمثل دور المنظمة المقترحة في تنظيم أسعار المنتجات الزراعية وكفالة الحد الأدنى من الدخل لصغار المزارعين.
    (ii) Enhanced support for small farmers: technical assistance to small farmers and women farmers; UN ' 2` تعزيز الدعم المقدم لصغار المزارعين: المساعدة التقنية لصغار المزارعين والمزارعات؛
    The continuing gap between yields achieved by many farmers and at experimental stations suggests that more emphasis must be put on creating thriving rural economies which provide enabling environments for small farmers. UN فالصحوة المتواصلة بين الغلات المحققة من جانب كثير من المزارعين وفي المراكز التجريبية توحي بأنه لا بد من التأكيد على إنشاء اقتصاديات ريفية مزدهرة توفر بيئات ممكﱢنة لصغار المزارعين.
    Micro-credit for small farmers is now provided by NGOs. UN وأصبحت الآن المنظمات غير الحكومية هي التي تقدم الائتمان الصغير لصغار المزارعين.
    For example, it was noted that the Government of Malawi had brought back agricultural subsidies for small farmers in 2004. UN وعلى سبيل المثال، لوحظ أن حكومة ملاوي أعادت في عام 2004 الإعانات الزراعية إلى صغار المزارعين.
    The Agricultural Development Bank has also been promoting the concept of cooperatives for small farmers. UN ويعزز مصرف التنمية الزراعية أيضا مفهوم إنشاء تعاونيات لصغار المزارعين.
    Investments in innovations may have benefited large-scale agriculture but would not necessarily be relevant for small farmers and the rural poor. UN فربما كان الاستثمار في الابتكارات نافعاً لمشاريع الزراعة واسعة النطاق دون أن يكون مفيداً بالضرورة لصغار المزارعين ولفقراء الأرياف.
    Land reform requires the establishment of a land registration system to provide legal security for small farmers. UN ويقتضي الإصلاح الزراعي وضع نظام لتسجيل الأراضي بغية توفير الأمن القانوني لصغار المزارعين.
    The results have been massive displacement and the loss of livelihoods for small farmers. UN وكانت النتائج نزوح جماعي لصغار المزارعين وفقدان سبل معيشتهم.
    In the field of agricultural development, activities will focus on the development of export farming and on the search for production alternatives for small farmers in the basic grains subsector. UN وفي ميدان التنمية الزراعية، ستركز اﻷنشطة على تنمية الزراعة التصديرية وعلى البحث عن بدائل انتاجية لصغار المزارعين في قطاع البقول اﻷساسية الفرعي.
    FAO activities at the State level include integrating social impact analysis in relevant legislation, implementing activities to promote fair globalization and sustainable development in Kenya and the United Republic of Tanzania, and promoting market access and access to credit for small farmers. UN وتشمل أنشطة الفاو على مستوى الدولة دمج تحليل الأثر الاجتماعي في التشريعات ذات الصلة، وتنفيذ الأنشطة الهادفة إلى الترويج لعولمة عادلة وللتنمية المستدامة في جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وتعزيز الوصول إلى الأسواق والحصول على الائتمان لصغار المزارعين.
    Many indebted developing countries have been forced to reduce their support for small farmers and liberalize their agriculture, under strong pressure from the International Monetary Fund and the World Bank. UN فالعديد من البلدان النامية المدينة أجبرت على تقليص دعمها لصغار المزارعين وتحرير قطاعها الزراعي تحت ضغط شديد من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Many indebted developing countries have been forced to reduce their support for small farmers and liberalize their agriculture, under strong pressure from the International Monetary Fund and the World Bank. UN فالعديد من البلدان النامية المدينة أجبرت على تقليص دعمها لصغار المزارعين وتحرير زراعتها تحت ضغط شديد من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Inexpensive and reliable credit for small farmers and enhanced public investment in infrastructure and irrigation were therefore important. UN لذلك من المهم توفير الائتمانات المعقولة التكلفة والموثوقة لصغار المزارعين وتعزيز الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والري.
    Many indebted developing countries have been forced to reduce their support for small farmers and liberalize their agriculture, under strong pressure from the International Monetary Fund and the World Bank. UN فالعديد من البلدان النامية المدينة أجبرت على تقليص دعمها لصغار المزارعين وتحرير زراعتها تحت ضغط شديد من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Improved access to land, agricultural infrastructure, inputs and risk management tools are essential to increase food production and enhance resilience and productive capacity, especially for small farmers. UN ومن الضروري تحسين فرص الحصول على الأراضي، والهياكل الأساسية الزراعية، والمدخلات وأدوات إدارة المخاطر اللازمة لزيادة إنتاج الأغذية وتعزيز المرونة والقدرة الإنتاجية، لا سيما لصغار المزارعين.
    This creates intolerable situations for small farmers and consumers, especially those living in poverty, because it forces them to trade in a less competitive environment. UN ويؤدي هذا إلى أوضاع لا تطاق بالنسبة لصغار المزارعين والمستهلكين، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في فقر، نظرا لأنه يجبرهم على التجارة في بيئة تتسم بانخفاض القدرة على المنافسة.
    They encouraged these countries to adopt adequate trade policies, pursue regional integration and increase support for small farmers. UN وشجع الخبراء هذه البلدان على تبني السياسات التجارية الملائمة والسعي إلى التكامل الاقتصادي الإقليمي وزيادة دعم صغار المزارعين.
    As most of the rural poor are small-scale farmers, herders, fishers and agricultural labourers, improvements in agricultural productivity, particularly for small farmers, are critical to reducing poverty. UN ولما كان معظم فقراء الريف هم من صغار المزارعين والرعاة وصائدي الأسماك والعمال الزراعيين، فإن تحسين الإنتاجية الزراعية، وخاصة بالنسبة لصغار المزارعين، يعتبر أمرا حيويا بالنسبة لتخفيض الفقر.
    These are hard times for small farmers. Open Subtitles إنها أيام عصيبة للمزارعين الصغار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد