They are often too expensive for small producers to adopt. | UN | وهي غالبا ما تكون عالية التكلفة بالنسبة لصغار المنتجين. |
Markets may also need large quantities at short notice, a requirement which is difficult to meet, especially for small producers. | UN | وقد يحدث أيضا أن تحتاج الأسواق إلى كميات ضخمة في وقت قصير، وهو اشتراط يصعب استيفاؤه خاصة بالنسبة لصغار المنتجين. |
This model of cooperation offers entry points and opportunities for small producers to tap opportunities in growing markets. | UN | ويوفر نموذج التعاون هذا مداخل وفرصاً لصغار المنتجين لاغتنام الفرص المتاحة في الأسواق المتنامية. |
In this way, farmer cooperatives could build the requisite capacity to act as an aggregator for small producers. | UN | وهكذا، يمكن لتعاونيات المزارعين بناء القدرات الضرورية لتعمل بصفتها مجمعاً لصغار المنتجين. |
It is particularly important to avoid creating barriers to market entry for small producers. | UN | ومن الأهمية بمكان عدم وضع الحواجز التي تعوق وصول صغار المنتجين إلى الأسواق. |
Many supermarkets also waive such allowances for small producers and for suppliers in their community. | UN | كذلك تلغي كثير من المتاجر الكبيرة مثل هذه العلاوات بالنسبة لصغار المنتجين والموردين في مجتمعها المحلي. |
to risk management markets for small producers and traders particularly from developing countries and | UN | لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان الناميــة والبلــدان التـــي تمر |
3. National institution building to facilitate access to risk management markets for small producers and traders particularly from developing countries and countries in transition: issues involved and possible ways to overcome them | UN | ٣ بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر بالنسبة لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال: القضايا ذات الصلة والسبل الممكنة لتذليلها |
(b) establishing viable safety nets at the national level for small producers. | UN | (ب) إقامة شبكات أمان قابلة للبقاء على المستوى الوطني لصغار المنتجين. |
" Biofuels: opportunities and risks for small producers in developing countries " | UN | " الوقود الأحيائي: الإمكانيات المتاحة لصغار المنتجين في البلدان النامية والمخاطر التي يواجهونها " |
UNCTAD XII side event on the opportunities and risks for small producers in developing countries as a lever for sustainable development | UN | حدث على هامش الأونكتاد الثاني عشر بشأن الفرص المتاحة لصغار المنتجين في البلدان الناميـة والمخـاطر التي يواجهونها، باعتبار ذلك رافعة للتنمية المستدامة |
The Agricultural Development Project for small producers in the Para-Central Region (PRODAP). | UN | :: مشروع التنمية الزراعية لصغار المنتجين في المنطقة شبه الوسطى (PRODAP). |
Some of the trends in environmental policies outlined in this report may cause difficulties for small producers. | UN | 26- وقد أسفرت بعض الاتجاهات في السياسات البيئية التي أوجزها هذا التقرير عن صعوبات بالنسبة لصغار المنتجين. |
They provide opportunities for small producers and exporters in developing countries to access wider markets but may also hinder active and effective participation in the international value chain. | UN | وتهيئ الفرص لصغار المنتجين والمصدرين في البلدان كي يتسنى لهم الوصول إلى الأسواق الأكبر وربما تعوق أيضا المشاركة النشطة والفعالة في السلسلة الدولية للقيم. |
NATIONAL INSTITUTION BUILDING TO FACILITATE ACCESS TO RISK MANAGEMENT MARKETS for small producers AND TRADERS PARTICULARLY FROM DEVELOPING COUNTRIES AND COUNTRIES IN TRANSITION: | UN | بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر بالنسبة لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان النامية والبلدان التــي تمر بمرحلة انتقال: القضايا ذات الصلة |
The process of designing national GAP programmes should involve the participation of all affected stakeholders, and should take account of national circumstances and development priorities, including its key importance for small producers. | UN | وينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة المتأثرين في وضع البرامج الوطنية للممارسات الزراعية الجيدة، وينبغي أن تراعى في وضع هذه البرامج الظروف الوطنية والأولويات الإنمائية، بما في ذلك أهميتها الرئيسية بالنسبة لصغار المنتجين. |
Modern supply chains are inherently disadvantageous for small producers. | UN | (ح) إن سلاسل التوريد الحديثة غير ملائمة في ذاتها لصغار المنتجين. |
Agricultural Development Project for small producers in the Para-Central Region (PRODAP II); | UN | :: مشروع التنمية الزراعية لصغار المنتجين في المنطقة شبه الوسطى (PRODAP II)؛ |
Particular attention should be paid to reducing costs of certification, especially for small producers. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لخفض تكاليف إصدار شهادات التصديق، وبخاصة لصالح صغار المنتجين. |
Examples included compensatory finance, commodity exchanges, South - South trade, sustainable cotton production, innovative financing schemes, the impacts of commodity liberalization and access to markets for small producers. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التمويل التعويضي، وتبادل السلع الأساسية، والتجارة بين بلدان الجنوب، والإنتاج المستدام للقطن، ومخططات التمويل المبتكرة، وآثار تحرير السلع الأساسية، ودخول صغار المنتجين إلى الأسواق. |
Examples included compensatory finance, commodity exchanges, South - South trade, sustainable cotton production, innovative financing schemes, the impacts of commodity liberalization and access to markets for small producers. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التمويل التعويضي، وتبادل السلع الأساسية، والتجارة بين بلدان الجنوب، والإنتاج المستدام للقطن، ومخططات التمويل المبتكرة، وآثار تحرير السلع الأساسية، ودخول صغار المنتجين إلى الأسواق. |