ويكيبيديا

    "for smallholder farmers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصغار المزارعين
        
    • على صغار المزارعين
        
    • لفائدة صغار المزارعين
        
    • بالنسبة إلى المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة
        
    • لصالح صغار الحائزين من المزارعين
        
    Conservation agriculture training for smallholder farmers had yielded exceptional results. UN وأسفر التدريب الزراعي في مجال حفظ الموارد الذي قُدم لصغار المزارعين عن تحقيق نتائج باهرة.
    Some of these technologies, applications and practices may be well suited for smallholder farmers. UN وقد يكون بعض هذه التكنولوجيات والتطبيقات والممارسات مناسباً جداً لصغار المزارعين.
    Ensuring tenure for smallholder farmers and women allows them to invest in and protect their land from degradation. UN وتتيح كفالة حقوق الحيازة لصغار المزارعين وللنساء المجال أمامهم للاستثمار في أراضيهم وحمايتها من التدهور.
    Huge financial subsidies by developed countries to their farmers make it virtually impossible for smallholder farmers to compete effectively in the marketplace; this is an ongoing problem that needs to be addressed. UN وتجعل الإعانات المالية الكبيرة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو لمزارعيها من المستحيل فعليا على صغار المزارعين المنافسة بفعالية في السوق، وهذه مشكلة مستمرة لا بد من معالجتها.
    This may be pursued through the elimination of subsidies that make it virtually impossible for smallholder farmers from developing countries to compete in the marketplace. UN وقد يكون ذلك عن طريق إلغاء الإعانات التي تجعل من المستحيل تقريبا على صغار المزارعين في البلدان النامية المنافسة في الأسواق.
    In particular, there is a need for policies to provide and secure access to and tenure over land and related resources, especially for smallholder farmers and indigenous peoples. UN وثمة حاجة على وجه الخصوص إلى وضع سياسات من أجل تأمين الحصول على الأراضي والموارد المتصلة بها وحيازتها، ولا سيما لفائدة صغار المزارعين والشعوب الأصلية.
    44. The Africa-Brazil Agricultural Innovation Marketplace initiative is a process that focuses on generating benefits for smallholder farmers and producers. UN 44- أما مبادرة السوق الأفريقية البرازيلية للابتكار الزراعي فهي عملية تركز على تحقيق منافع لصغار المزارعين والمنتجين.
    In addition, competition in the chain could result in better returns for smallholder farmers and could also lead to higher-quality outputs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمنافسة في إطار السلسلة أن تسفر عن تحقيق عائدات أفضل لصغار المزارعين ويمكن أيضاً أن تؤدي إلى تحقيق نواتج ذات جودة أعلى.
    In this regard, there is a need for WTO-consistent, nontrade-distorting special measures aimed at creating incentives for smallholder farmers in the least developed countries, enabling them to increase their productivity and compete on a more equal footing on world markets. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة متسقة مع منظمة التجارة العالمية لا تخل بالتجارة وتهدف إلى إنشاء حوافز لصغار المزارعين في أقل البلدان نموا، تمكّنهم من زيادة إنتاجيتهم والتنافس بقدر أكبر من التكافؤ في الأسواق العالمية.
    (c) Promoting national food security strategies that strengthen support for smallholder farmers and contribute to poverty eradication; UN (ج) تشجيع استراتيجيات الأمن الغذائي الوطنية التي تعزز الدعم المقدم لصغار المزارعين وتساهم في القضاء على الفقر؛
    In this regard, there is a need for WTO-consistent, non-trade-distorting special measures aimed at creating incentives for smallholder farmers in LDCs, enabling them to increase their productivity and compete on a more equal footing on world markets. UN وفي هذا الصدد هناك حاجة إلى تدابير خاصة تتسق مع منظمة التجارة العالمية وغير مشوهة للتجارة لتوفير حوافز لصغار المزارعين في أقل البلدان نمواً لتمكينهم من زيادة إنتاجيتهم والمنافسة على قدم المساواة في الأسواق العالمية.
    (c) Promoting national food security strategies that strengthen support for smallholder farmers and contribute to poverty eradication; UN (ج) تشجيع استراتيجيات الأمن الغذائي الوطنية التي تعزز الدعم المقدم لصغار المزارعين وتساهم في القضاء على الفقر؛
    A. Support for smallholder farmers UN ألف - تقديم الدعم لصغار المزارعين
    Approximately 400,000 metric tons of food have been contracted through the Purchase for Progress project, with $150 million generated for smallholder farmers. UN وتم التعاقد بشأن 000 400 طن متري من المواد الغذائية في مشروع برنامج " المشتريات في سبيل التقدم " ، وقد أدر ذلك مبلغ 150 مليون دولار أمريكي لصغار المزارعين.
    This makes it difficult for smallholder farmers, SMEs and traders to access the information and make informed decisions, for example, when to plant or harvest, when to sell or hedge, or negotiate prices. UN وهذا الأمر يجعل من الصعب على صغار المزارعين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتجار الحصول على المعلومات واتخاذ القرارات المستنيرة بشأن أمور، منها مثلاً، متى يجب أن يزرعوا أو أن يحصدوا، ومتى يجب أن يبيعوا أو يتحوطوا أو يتفاوضوا على الأسعار.
    (i) Developing countries can consider reducing tariffs on imported pump sets or other irrigation and soil improvement technologies to lower costs and make agriculture more profitable for smallholder farmers; UN (ط) يمكن أن تنظر البلدان النامية في خفض التعريفات المفروضة على ما يستورد من مضخات أو غيرها من تكنولوجيات الري وتحسين التربة، وذلك لتقليص التكاليف وزيادة الربح الذي تدره الزراعة على صغار المزارعين()؛
    40. Stresses the need to address the root causes of excessive food price volatility, including its structural causes, at all levels, and the need to manage the risks linked to still high and excessively volatile prices in agriculture commodities and their consequences for global food security and nutrition, as well as for smallholder farmers and poor urban dwellers; UN 40- يشدد على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية للتقلب المفرط في أسعار الأغذية، بما في ذلك الأسباب الهيكلية، على جميع الأصعدة، والحاجة إلى إدارة المخاطر المرتبطة بأسعار السلع الأساسية الزراعية التي لا تزال مرتفعة وشديدة التقلب ونتائجها على الأمن الغذائي والتغذية على الصعيد العالمي، وأيضاً على صغار المزارعين وفقراء المناطق الحضرية؛
    40. Stresses the need to address the root causes of excessive food price volatility, including its structural causes, at all levels, and the need to manage the risks linked to still high and excessively volatile prices in agriculture commodities and their consequences for global food security and nutrition, as well as for smallholder farmers and poor urban dwellers; UN 40- يشدد على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية للتقلب المفرط في أسعار الأغذية، بما في ذلك الأسباب الهيكلية، على جميع الأصعدة، والحاجة إلى إدارة المخاطر المرتبطة باستمرار الأسعار المرتفعة والمفرطة التقلُّب للسلع الأساسية الزراعية ونتائجها على الأمن الغذائي وعلى التغذية على الصعيد العالمي، وأيضاً على صغار المزارعين وفقراء المناطق الحضرية؛
    At the same time, changes in agricultural markets may give rise to new opportunities that can boost productivity for smallholder farmers in developing countries. UN وفي الوقت نفسه فإن التغييرات التي تطرأ على الأسواق الزراعية يمكن أن تفضي إلى إتاحة فرص جديدة من شأنها أن تعزز الإنتاجية لصالح صغار الحائزين من المزارعين في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد