ويكيبيديا

    "for social integration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكامل الاجتماعي
        
    • للإدماج الاجتماعي
        
    • للتكامل الاجتماعي
        
    • للاندماج الاجتماعي
        
    • لتحقيق الإدماج الاجتماعي
        
    • لتحقيق الاندماج الاجتماعي
        
    • أجل الإدماج الاجتماعي
        
    • تحقيق الإدماج الاجتماعي
        
    • المعنية بالإدماج الاجتماعي
        
    • تحقيق الاندماج الاجتماعي
        
    • أجل تحقيق الدمج الاجتماعي
        
    • للدمج الاجتماعي
        
    • لغرض الإدماج الاجتماعي
        
    Without instruction, there is no hope for social integration: Fraternité Notre Dame is committed in the field to promoting that cause. UN وبدون توجيهات لا يوجد أمل في تحقيق التكامل الاجتماعي: وجمعية إخوة نوتردام ملتزمة في هذا المجال بدعم هذه المسألة.
    Policies for Social Integration should respect cultural diversity and prevent exclusion on the basis of culture. UN وينبغي في سياسات التكامل الاجتماعي احترام التنوع الثقافي والتصدي للاستبعاد على أساس الثقافة.
    :: To support social integration of people living in socially excluded localities, in particular through the Government's Agency for Social Integration in Roma Localities UN :: دعم الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أماكن مستبعدة اجتماعيا، وبصفة خاصة عن طريق الوكالة الحكومية للإدماج الاجتماعي في أماكن طائفة الروما
    What strategies would be put in place to prepare them for Social Integration upon departure from camps for internally displaced persons (IDPs)? UN كما تساءلت عن الاستراتيجيات التي ستنفذ لإعدادهن للتكامل الاجتماعي عند مغادرتهن مخيمات المشردات داخلياً.
    Human rights issues should not become the sole criteria for Social Integration. UN ولا ينبغي أن تصبح قضايا حقوق اﻹنسان المعايير الوحيدة للاندماج الاجتماعي.
    Intergenerational learning projects, which promote mutually beneficial interactions and communication between generations, are essential for Social Integration in families and communities. UN كما أن مشاريع التعلم فيما بين الأجيال التي تعزز التفاعل والتواصل بين الأجيال تُعد ضرورية لتحقيق الإدماج الاجتماعي داخل الأسر والمجمتعات المحلية.
    Support through these projects for Social Integration, cohesion and community infrastructure will allow UNAMID to better contribute to expected peace in Darfur. UN ومن شأن الدعم المقدم من خلال هذه المشاريع، لتحقيق الاندماج الاجتماعي وترابط النسيج المجتمعي وإنشاء البنية التحتية للمجتمعات المحلية، أن يتيح للعملية المساهمة بشكل أفضل في السلام المتوقع في دارفور.
    The criteria for Social Integration, which promotes Yemeni society in its self-determination, are derived from the Constitution. UN وتطبيقاً لمعايير الدستور يستمد المجتمع اليمني معايير التكامل الاجتماعي الذي تساعده على تقرير مصيره.
    The Secretariat for Social Integration shall be the technical and administrative organ of the Central American social integration process. UN أمانة التكامل الاجتماعي هي الجهاز التقني والاداري لعملية التكامل الاجتماعي في أمريكا الوسطى.
    The Secretariat for Social Integration shall be headed by a Secretary appointed by the Council for Social Integration for a period of four years. UN ويرأس أمانة التكامل الاجتماعي أمين يعينه مجلس التكامل الاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    The Council for Social Integration shall regulate the administrative and budgetary organization and define the functions and attributes of the Secretariat for Social Integration. UN يضع مجلس التكامل الاجتماعي أحكام التنظيم الاداري وشؤون الميزانية وﻷمانة التكامل الاجتماعي ويحدد وظائفها وصلاحياتها.
    Solidarity is essentially the foundation for Social Integration. UN ويمثل التضامن من الناحية الجوهرية الأساس للإدماج الاجتماعي.
    It is in the family where a person first experiences solidarity and a model for Social Integration. UN ففي الأسرة، يخوض الفرد لأول مرة تجارب التضامن، وفيها يوجد نموذج للإدماج الاجتماعي.
    Persons who lack access to safe water and sanitation remain excluded from the most basic opportunities for Social Integration and inclusion. UN وما زال الأفراد الذين يفتقرون إلى الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية مستبعدين من أبسط الفرص للإدماج الاجتماعي والشمول.
    These groups, regarded as high priority targets for Social Integration for Thailand, should be able to lead their lives with dignity and become productive members of society. UN وينبغي تمكين هذه الفئات، التي تمثل أولوية عالية للتكامل الاجتماعي في تايلند، من أن تحيا حياة كريمة، وأن يصبح أفرادها أعضاء منتجين في المجتمع.
    Respect for human rights and fundamental freedoms is also an essential prerequisite for Social Integration. UN كما أن احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية شرط أساسي للتكامل الاجتماعي.
    Furthermore, an office for the education of special groups had been created in order to implement the national project for Social Integration. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي.
    The Government has established the national committee for Social Integration to work on resettling groups affected by war. UN وأنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للاندماج الاجتماعي للعمل على إعادة توطين الفئات المتضررة من الحروب.
    Families remain primary agents for Social Integration and social protection, as well as for the overall educational, emotional and social development of their members. UN ولا تزال الأسر هي العوامل الأساسية لتحقيق الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وكذلك لتحقيق التنمية التربوية والعاطفية والاجتماعية الشاملة لأفرادها.
    56. Investing in education for all is instrumental for Social Integration. UN 56 - والاستثمار في التعليم للجميع هو شرط أساسي لتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    Please also elaborate on laws and measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution and trafficking, in line with art. 6 of the Convention, as well as measures taken to provide rehabilitation and support for Social Integration of women who wish to leave prostitution. UN ويرجى أيضا تقديم تفاصيل عن القوانين التي سنت والتدابير التي اتخذت لمنع أنشطة استغلال البغاء والاتجار بالنساء والمعاقبة عليها، وذلك وفقا للمادة 6 من الاتفاقية، وكذلك عن التدابير المتخذة لتوفير فرص إعادة التأهيل وتقديم الدعم من أجل الإدماج الاجتماعي للنساء الراغبات في ترك البغاء.
    The past three years in the Sudan witnessed persistent efforts to assimilate all of the components of society and its groups into the national framework for the sake of building a united nation, the matter that led to the signing of several peace agreements which include provision for Social Integration. UN وقد شهدت السنوات الثلاث الماضية في السودان جهودا متواصلة من أجل صهر كل عناصر المجتمع وفئاته في إطار وطني من أجل بناء أمة موحدة، الأمر الذي أدى إلى توقيع عدة اتفاقات سلام تشمل تحقيق الإدماج الاجتماعي.
    In exceptional circumstances, ministers may nominate their deputies to represent them and the representative of the Secretariat for Social Integration may be represented by an officer expressly nominated for that purpose. UN وفي ظروف استثنائية يمكن أن يكلف الوزراء نوابهم بتمثيلهم وأن يمثل الأمانة المعنية بالإدماج الاجتماعي موظف تجري تسميته صراحة لهذا الغرض.
    The support provided through such projects for Social Integration, cohesion and community infrastructure will allow the Operation to better contribute to expected peace in Darfur. UN ومن شأن الدعم المقدم من خلال مشاريع من قبيل تحقيق الاندماج الاجتماعي وترابط النسيج المجتمعي وإنشاء البنية التحتية للمجتمعات المحلية، أن يتيح للعملية المساهمة بشكل أفضل في السلام المتوقع في دارفور.
    17.4 The State party reports that Tasintha, a non-governmental organisation, provides rehabilitation and support for Social Integration of women who wish to leave prostitution. UN 17-4 تودّ الدولة الطرف أن تفيد بأن منظمة " تاسينثا " ، وهي منظمة غير حكومية، تقدم إعادة التأهيل والدعم إلى النساء اللواتي ترغبن في التوقف عن ممارسة البغاء وذلك من أجل تحقيق الدمج الاجتماعي لهن.
    For UNESCO, the most vital tool for Social Integration was clearly education, and particularly preventive education, which, though less spectacular than other forms of action to combat drug abuse, could make a more lasting contribution to combating drugs at their source. UN وأردف قائلا إنه من الواضح بالنسبة لليونسكو أن أهم أداة للدمج الاجتماعي هو التعليم، ولا سيما التعليم الوقائي، الذي يمكن أن يقدم مساهمة أكثر ديمومة لمكافحة المخدرات في مصدرها، وإن كانت أقل إثارة للنظر من أشكال العمل اﻷخرى لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    The stated groups of services also include specific services for Social Integration and physical and psychological recovery, shelters for children and SOS lines for children. UN وتشمل مجموعات الخدمات المشار إليها أيضاً خدمات محددة لغرض الإدماج الاجتماعي والتأهيل البدني والنفسي، ودور إيواء للأطفال، وخطوط النجدة للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد