ويكيبيديا

    "for solving them" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحلها
        
    We cannot claim that we have solved all of our problems. However, we have built the right mechanisms for solving them. UN ونحن لا نستطيع الزعم بأننا استطعنا حل جميع مشاكلنا، ولكننا أنشأنا اﻵليات المناسبة لحلها.
    UNCTAD had also proved that it was a unique forum for raising new multisectoral issues and working out common approaches for solving them. UN كما أن اﻷونكتاد أثبت أنه منتدى فريد ﻹثارة القضايا المتعددة القطاعات والتوصل إلى نهج مشتركة لحلها.
    Cooperation between the United Nations and regional institutions is another useful instrument for solving them. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹقليمية هو أداة مفيدة أخرى لحلها.
    Established by the United Nations in 1969, UNFPA was given a mandate to make countries aware of demographic problems and possible strategies for solving them and to assist developing countries in their population programmes. UN أعطي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي أنشأته اﻷمم المتحدة في سنة ١٩٦٩ ولاية لتوعية البلدان بمشاكلها الديموغرافية وبالاستراتيجيات المحتملة لحلها ولمساعدة البلدان النامية في برامجها السكانية.
    Basically, they assist SMEs to define their technological problems and subsequently to mobilize the necessary resources for solving them. UN وتقوم هذه المراكز، أساساً، بمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تحديد مشاكلها التكنولوجية وبالتالي، تعبئة الموارد اللازمة لحلها.
    The subprogramme also includes cooperation with Governments in setting up new systems of national accounts and the analyses of medium- and long-term development prospects to identify foreseeable problems and propose alternative strategies for solving them. UN ويشمل البرنامج الفرعي أيضا التعاون مع الحكومات في إقامة نظم جديدة للحسابات القومية وتحليلات لاحتمالات التنمية في اﻷجلين المتوسط والطويل لتحديد ملامح المشاكل التي يمكن التنبؤ بها واقتراح الاستراتيجيات البديلة لحلها.
    The subprogramme also includes cooperation with Governments in setting up new systems of national accounts and the analyses of medium- and long-term development prospects to identify foreseeable problems and propose alternative strategies for solving them. UN ويشمل البرنامج الفرعي أيضا التعاون مع الحكومات في إقامة نظم جديدة للحسابات القومية وتحليلات لاحتمالات التنمية في اﻷجلين المتوسط والطويل لتحديد ملامح المشاكل التي يمكن التنبؤ بها واقتراح الاستراتيجيات البديلة لحلها.
    Providing basic and currently unavailable information to policy makers, managers and the public, so as to foster a greater understanding of the severity of environmental problems in transboundary waters, their social causes and the options available for solving them. UN (د) توفير معلومات أساسية وغير متاحة حالياً لصانعي السياسة والمدراء والجمهور العام، للمساعدة في إيجاد تفهم أكبر لحدة المشاكل البيئية في المياه العابرة للحدود وأسبابها الجذرية والخيارات المتاحة لحلها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد