ويكيبيديا

    "for staff training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتدريب الموظفين
        
    • لتدريب موظفي
        
    • على تدريب الموظفين
        
    A training and education programme had been adopted, as well as an operative plan for staff training. UN وقد اعتُمد في هذا السياق برنامج تدريب وتثقيف، كما وُضعت خطة تنفيذية لتدريب الموظفين.
    Organizations are combining their efforts for staff training. UN وتقـــوم المنظمـــــات بتوحيد جهودها لتدريب الموظفين.
    travel for training of staff, US$ 60,000; existing equipment used for staff training, US$ 31,400; the costs of commercial software packages are estimated at US$ 54,000 per year. UN تكاليف السفر لتدريب الموظفين: 000 60 دولار أمريكي؛ المعدات المستعملة حالياً لتدريب الموظفين 400 31 دولار؛ وتقدر تكاليف رزم البرمجيات التجارية ب000 54 دولار سنوياً.
    The delegation encouraged other Executive Board members to join in increasing resources for staff training and improved technology to help prevent fraud. UN وشجع وفد آخر أعضاء المجلس التنفيذي على المساهمة في زيادة الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتحسين التكنولوجيا من أجل المساعدة على منع الاحتيال.
    His delegation was concerned that extrabudgetary resources only were to be used for staff training for the missions UN وأعرب عن قلق وفده من الاكتفاء باستخدام موارد من خارج الميزانية فقط لتدريب موظفي البعثتين.
    Said Circular, moreover, explicitly provides for a compliance officer with anti-money laundering functions and in charge of relations with the Office of Banking Supervision, as well as for staff training. UN وعلاوة على ذلك، ينص التعميم صراحة على تعيين موظف للتنفيذ يضطلع بمهام تتعلق بمكافحة غسل الأموال ويكلّف بمتابعة العلاقات مع مكتب الإشراف المصرفي، كما ينص على تدريب الموظفين.
    17. A reduced provision of $10,000 is requested for staff training. UN 17 - ويُطلب تخفيض مبلغ، أدنى من ذي قبل، قدره 000 10 دولار لتدريب الموظفين.
    She noted further that the increased allocations proposed for JIU were earmarked for staff training and office automation and said it was regrettable that the staffing table had not been adjusted to reflect the increase in the workload of JIU. UN كما أشارت إلى أن الاعتمادات اﻹضافية المقترحة لوحدة التفتيش المشتركة خصصت لتدريب الموظفين وللتشغيل اﻵلي للمكاتب، وأبدت أسفها لعدم تعديل ملاك الموظفين على نحو يراعي زيادة حجم عمل الوحدة.
    His delegation therefore welcomed the 25-per-cent increase in resources for staff training, but believed that the resources which had been earmarked were still insufficient. UN وقال إن وفده يرحب، من ثم، بزيادة الميزانية المخصصة لتدريب الموظفين بنسبة ٢٥ في المائة، ولكنه يعتقد أن الموارد التي خصصت مازالت غير كافية.
    The delegation encouraged other Executive Board members to join in increasing resources for staff training and improved technology to help prevent fraud. UN وشجع وفد آخر أعضاء المجلس التنفيذي على المساهمة في زيادة الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتحسين التكنولوجيا من أجل المساعدة على منع الاحتيال.
    Even after discounting the consulting and technical assistance costs, countries still have to earmark huge amounts of resources for staff training, project implementation and monitoring, and report writing as well as for the day-to-day management and coordination of reform projects. UN وحتى بعد خصم تكاليف المساعدة الاستشارية والفنية، يبقى للبلدان أن تخصص مبالغ هائلة لتدريب الموظفين وتنفيذ المشاريع والرصد وإعداد التقارير، فضلا عن الإدارة والتنسيق الاعتياديين لمشاريع الإصلاح.
    It hoped that the full integration of results-based budgeting into the United Nations system would benefit from investments in information technology and the additional allocation for staff training. UN وتأمل أن يفيد إدخال الميزنة المرتكزة على النتائج بشكل كامل في منظومة الأمم المتحدة من الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات ومن المخصصات الإضافية لتدريب الموظفين.
    As for the reallocation of resources, Pakistan welcomed the proposal to increase investment in ICT, but considered that the amount allocated for staff training might prove to be inadequate. UN وفيما يتعلق بإعادة تخصيص الموارد، ترحب بنغلاديش باقتراح زيادة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصال، ولكنها ترى أن المبلغ المخصص لتدريب الموظفين قد يتبيَّن عدم كفايته.
    The request for increased funding for staff training was unconvincing. His delegation had repeatedly stressed the need for a mechanism to assess the effectiveness of skill-building in the Secretariat, but the criteria for such assessment remained vague. UN وقال إن طلب زيادة التمويل لتدريب الموظفين غير مقنع، وإن وفد بلاده شدّد مرارا وتكرارا على الحاجة إلى وجود آلية لتقييم فعالية بناء المهارات في الأمانة العامة.
    She underlined the need for staff training at all levels; the key role of programme country governments; and stronger United Nations inter-agency collaboration. UN وأكدت الحاجة لتدريب الموظفين على جميع المستويات والدور الرئيسي لحكومات البلدان المشمولة بالبرامج وإقامة تعاون أقوى بين وكالات الأمم المتحدة.
    Based on discussions with some private sector companies, the Inspectors note that 2 to 4 per cent of staff costs and 5 per cent of working time are considered a reasonable investment for staff training and career development. UN ولاحظ المفتشون، استناداً إلى المناقشات التي أجريت مع بعض شركات القطاع الخاص، أن نسبة تتراوح من 2 إلى 4 في المائة من تكاليف الموظفين و5 في المائة من وقت العمل تمثلان استثماراً معقولاً لتدريب الموظفين وتطويرهم.
    Based on discussions with some private sector companies, the Inspectors note that 2 to 4 per cent of staff costs and 5 per cent of working time are considered a reasonable investment for staff training and career development. UN ولاحظ المفتشون، استناداً إلى المناقشات التي أجريت مع بعض شركات القطاع الخاص، أن نسبة تتراوح بين 2 و 4 في المائة من تكاليف الموظفين و 5 في المائة من وقت العمل تمثلان استثماراً معقولاً لتدريب الموظفين وتطويرهم.
    78. All the offices expressed a commitment to the change management target of allowing 5 per cent of time for staff training. UN 78 - وقد أعربت جميع المكاتب عن التزامها بهدف التغيير الإداري المتمثل في تخصيص نسبة 5 في المائة من الوقت لتدريب الموظفين.
    82. His delegation welcomed the inclusion in the budget proposals of a provision of $1.4 million for staff training, representing a 10 per cent increase over the current biennium. UN 82 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج بند في مقترحات الميزانية بمبلغ 1.4 مليون دولار لتدريب الموظفين وهو ما يمثل 10 في المائة زيادة على فترة السنتين الراهنة.
    49. Mr. Fedorov (Russian Federation) said that his delegation had already drawn attention to the considerable growth of resources for staff training and development. UN 49 - السيد فيديروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد وجَّه الانتباه من قبل إلى الزيادة في الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتطويرهم.
    39. The Russian Federation drew attention to Bahrain's request in its national report that the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) undertake a programme for staff training of penitentiary bodies and asked the delegation of Bahrain for more information on this project. UN 39- ولفت الاتحاد الروسي الانتباه إلى طلب البحرين في تقريرها الوطني أن تضطلع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ببرنامج لتدريب موظفي الهيئات الإصلاحية، وطلب إلى الوفد البحريني أن يقدم مزيداً من المعلومات بشأن هذا المشروع.
    14. In 1994, the CCAQ Subcommittee on Staff Training developed two videos and a training manual for staff training in this area. UN ١٤ - وفي عام ١٩٩٤، كانت اللجنة الفرعية المعنية بتدريب الموظفين التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد أعدت شريطي فيديو ودليل تدريب للمساعدة على تدريب الموظفين في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد