ويكيبيديا

    "for such cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذا التعاون
        
    • هذا التعاون
        
    • لذلك التعاون
        
    • بذلك التعاون
        
    • الخاصة بهذا التعاون
        
    The Preparatory Committee should therefore elaborate the main guidelines for such cooperation. UN وينبغي بالتالي للجنة التحضيرية أن تضع المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا التعاون.
    While progress has been registered in recent years, more efforts are needed to increase the level of financial support for such cooperation. UN وفي حين سُجل تقدم في السنوات اﻷخيرة، فلا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود لرفع مستوى الدعم المالي لهذا التعاون.
    Regrettably, in recent years, donor resources for such cooperation have been shrinking. UN وفي الأعوام الأخيرة للأسف، ما فتئت موارد المانحين لهذا التعاون تضمحل.
    The COP should invite the secretariat and the GM to develop and propose a management matrix for such cooperation. UN وينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى وضع واقتراح مصفوفة إدارة من أجل هذا التعاون.
    The United Nations should play the key role in establishing effective mechanisms for such cooperation. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي في إنشاء آليات فعالة لذلك التعاون.
    For regional organizations, the legitimacy that comes from a Security Council mandate represents a central reason for such cooperation. UN وبالنسبة للمنظمات الإقليمية تشكل المشروعية التي تضفيها ولاية صادرة عن مجلس الأمن سببا محوريا لهذا التعاون.
    For the regional organizations, the legitimacy that comes from a Security Council mandate was still a central reason for such cooperation. UN وبالنسبة للمنظمات الإقليمية، فقد بقيت الشرعية المنبثقة عن ولاية يمنحها مجلس الأمن سببا رئيسيا لهذا التعاون.
    The international community's support for such cooperation would likely strengthen the capacity of developing countries to deal with the repercussions of the food crisis. UN ومن المرجّح أن يعمل دعم المجتمع الدولي لهذا التعاون على تعزيز قدرة البلدان النامية على التصدي لمضاعفات أزمة الغذاء.
    The Branch and the Committee's group of experts have agreed to enhance cooperation and are working on determining specific areas and initiatives for such cooperation. UN واتفق الفرع وفريق الخبراء التابع للجنة على تعزيز التعاون والعمل من أجل تحديد مجالات ومبادرات محددة لهذا التعاون.
    The United Nations should continue to play a leading role in creating effective mechanisms for such cooperation. UN واﻷمم المتحدة عليها أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي في استحداث آليات فعالة لهذا التعاون.
    Nevertheless, a sustained pattern for such cooperation has yet to be achieved. UN مع ذلك، لم ينجز حتى اﻵن نمط متواصل لهذا التعاون.
    The Ministers believe that the following key principles should form the basis for such cooperation: UN ويعتقد الوزراء أن المبادئ الرئيسية التالية ينبغي أن تشكل أساسا لهذا التعاون:
    An institutional foundation for such cooperation has already been laid with regular sessions of the Senior Officials Committee on Energy Cooperation in North-East Asia. UN وقد أرسي بالفعل أساس مؤسسي لهذا التعاون وتعقد دورات منتظمة للجنة كبار المسؤولين المعنيين بالتعاون في مجال الطاقة في شمال شرق آسيا.
    CEDAW wished to enhance its cooperation with national human rights institutions (NHRIs) and was adopting modalities for such cooperation. UN وتود اللجنة تعزيز تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهي تعتمد طرائق لهذا التعاون.
    Chapter VIII of the Charter provides a framework for such cooperation that could be further exploited. UN ويوفر الفصل الثامن من الميثاق إطاراً لهذا التعاون يمكن استغلاله بشكل أفضل.
    The framework for such cooperation already existed in the form of a General Assembly resolution whose potential had not yet been fully exploited. UN والإطار اللازم لهذا التعاون موجود بالفعل في شكل قرار اتخذته الجمعية العامة ولم تُستغل إمكانياته كلها بعد.
    In addition, the Unit took the lead in developing a prototype bilateral agreement for such cooperation and coordination with neighbouring States. UN وبالإضافة إلى ذلك، بادرت الوحدة إلى وضع اتفاق ثنائي نموذجي لهذا التعاون والتنسيق مع الدول المجاورة.
    I want to emphasize again that we need an infrastructure for such cooperation at the level of the United Nations. UN وأود أن أؤكد مجددا على أننا بحاجة إلى بنية أساسية من أجل هذا التعاون على مستوى اﻷمم المتحدة.
    We reiterate our call for such cooperation to be offered without political conditions and in full respect for the sovereign right of States to determine their own priorities and needs. UN ونكرر نداءنا بتقديم هذا التعاون من دون شروط سياسية وباحترام كامل للحق السيادي للدول في تقرير أولوياتها واحتياجاتها.
    The activities of the Conference on Disarmament this year provided a good basis for such cooperation. UN ولقد وفرت أنشطة مؤتمر نزع السلاح هذا العام أساسا طيبا لذلك التعاون.
    Serbia and Montenegro only indicated that its Ministry of Justice was competent for such cooperation. UN ولم تذكر صربيا والجبل الأسود سوى أن وزارة العدل هي المختصة بذلك التعاون.
    (1) Draft article 7 sets out the principle of a general obligation of the aquifer States to cooperate with each other and contemplates procedures for such cooperation. UN (1) ينص مشروع المادة 7 على مبدأ الالتزام العام لدول طبقة المياه الجوفية بأن تتعاون مع بعضها البعض، ويتصور الإجراءات الخاصة بهذا التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد