The Preparatory Committee should therefore elaborate the main guidelines for such cooperation. | UN | وينبغي بالتالي للجنة التحضيرية أن تضع المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا التعاون. |
While progress has been registered in recent years, more efforts are needed to increase the level of financial support for such cooperation. | UN | وفي حين سُجل تقدم في السنوات اﻷخيرة، فلا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود لرفع مستوى الدعم المالي لهذا التعاون. |
Regrettably, in recent years, donor resources for such cooperation have been shrinking. | UN | وفي الأعوام الأخيرة للأسف، ما فتئت موارد المانحين لهذا التعاون تضمحل. |
The COP should invite the secretariat and the GM to develop and propose a management matrix for such cooperation. | UN | وينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى وضع واقتراح مصفوفة إدارة من أجل هذا التعاون. |
The United Nations should play the key role in establishing effective mechanisms for such cooperation. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي في إنشاء آليات فعالة لذلك التعاون. |
For regional organizations, the legitimacy that comes from a Security Council mandate represents a central reason for such cooperation. | UN | وبالنسبة للمنظمات الإقليمية تشكل المشروعية التي تضفيها ولاية صادرة عن مجلس الأمن سببا محوريا لهذا التعاون. |
For the regional organizations, the legitimacy that comes from a Security Council mandate was still a central reason for such cooperation. | UN | وبالنسبة للمنظمات الإقليمية، فقد بقيت الشرعية المنبثقة عن ولاية يمنحها مجلس الأمن سببا رئيسيا لهذا التعاون. |
The international community's support for such cooperation would likely strengthen the capacity of developing countries to deal with the repercussions of the food crisis. | UN | ومن المرجّح أن يعمل دعم المجتمع الدولي لهذا التعاون على تعزيز قدرة البلدان النامية على التصدي لمضاعفات أزمة الغذاء. |
The Branch and the Committee's group of experts have agreed to enhance cooperation and are working on determining specific areas and initiatives for such cooperation. | UN | واتفق الفرع وفريق الخبراء التابع للجنة على تعزيز التعاون والعمل من أجل تحديد مجالات ومبادرات محددة لهذا التعاون. |
The United Nations should continue to play a leading role in creating effective mechanisms for such cooperation. | UN | واﻷمم المتحدة عليها أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي في استحداث آليات فعالة لهذا التعاون. |
Nevertheless, a sustained pattern for such cooperation has yet to be achieved. | UN | مع ذلك، لم ينجز حتى اﻵن نمط متواصل لهذا التعاون. |
The Ministers believe that the following key principles should form the basis for such cooperation: | UN | ويعتقد الوزراء أن المبادئ الرئيسية التالية ينبغي أن تشكل أساسا لهذا التعاون: |
An institutional foundation for such cooperation has already been laid with regular sessions of the Senior Officials Committee on Energy Cooperation in North-East Asia. | UN | وقد أرسي بالفعل أساس مؤسسي لهذا التعاون وتعقد دورات منتظمة للجنة كبار المسؤولين المعنيين بالتعاون في مجال الطاقة في شمال شرق آسيا. |
CEDAW wished to enhance its cooperation with national human rights institutions (NHRIs) and was adopting modalities for such cooperation. | UN | وتود اللجنة تعزيز تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهي تعتمد طرائق لهذا التعاون. |
Chapter VIII of the Charter provides a framework for such cooperation that could be further exploited. | UN | ويوفر الفصل الثامن من الميثاق إطاراً لهذا التعاون يمكن استغلاله بشكل أفضل. |
The framework for such cooperation already existed in the form of a General Assembly resolution whose potential had not yet been fully exploited. | UN | والإطار اللازم لهذا التعاون موجود بالفعل في شكل قرار اتخذته الجمعية العامة ولم تُستغل إمكانياته كلها بعد. |
In addition, the Unit took the lead in developing a prototype bilateral agreement for such cooperation and coordination with neighbouring States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بادرت الوحدة إلى وضع اتفاق ثنائي نموذجي لهذا التعاون والتنسيق مع الدول المجاورة. |
I want to emphasize again that we need an infrastructure for such cooperation at the level of the United Nations. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أننا بحاجة إلى بنية أساسية من أجل هذا التعاون على مستوى اﻷمم المتحدة. |
We reiterate our call for such cooperation to be offered without political conditions and in full respect for the sovereign right of States to determine their own priorities and needs. | UN | ونكرر نداءنا بتقديم هذا التعاون من دون شروط سياسية وباحترام كامل للحق السيادي للدول في تقرير أولوياتها واحتياجاتها. |
The activities of the Conference on Disarmament this year provided a good basis for such cooperation. | UN | ولقد وفرت أنشطة مؤتمر نزع السلاح هذا العام أساسا طيبا لذلك التعاون. |
Serbia and Montenegro only indicated that its Ministry of Justice was competent for such cooperation. | UN | ولم تذكر صربيا والجبل الأسود سوى أن وزارة العدل هي المختصة بذلك التعاون. |
(1) Draft article 7 sets out the principle of a general obligation of the aquifer States to cooperate with each other and contemplates procedures for such cooperation. | UN | (1) ينص مشروع المادة 7 على مبدأ الالتزام العام لدول طبقة المياه الجوفية بأن تتعاون مع بعضها البعض، ويتصور الإجراءات الخاصة بهذا التعاون. |