Ghana looked to UNIDO for support in that regard. | UN | وتتطلع غانا إلى اليونيدو لتقديم الدعم في هذا الصدد. |
Country and regional programmes also attracted funds from multilateral and bilateral donors for support in this area. | UN | واجتذبت البرامج القطرية واﻹقليمية اﻷموال من مانحين متعددي اﻷطراف ومانحين ثنائيين لتقديم الدعم في هذا المجال. |
The Government of Sierra Leone has also approached the Governments of China and India for support in the area of microfinance. | UN | وتباحثت الحكومة أيضا مع حكومتي الصين والهند للحصول على الدعم في مجال التمويل الصغير. |
UNAMA is responding to a Government request for support in this respect. | UN | وتقوم البعثة بالاستجابة لطلب تقدمت به الحكومة للحصول على الدعم في هذا الصدد. |
Several States expressed the need for support in convincing their national key stakeholders of the importance of the BTWC. | UN | أعرب العديد من الدول عن الحاجة للدعم في إقناع الأطراف الوطنية الرئيسية صاحبة المصلحة بأهمية اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
In the meantime, the Advisory Committee believes that the interim steps already taken by the Secretary-General will ensure that the most urgent needs of the Peacebuilding Commission for support in the start-up phase will be met. | UN | وحتى ذلك الحين، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الخطوات المؤقتة التي اتخذها الأمين العام بالفعل من شأنها أن تكفل تلبية أشد الاحتياجات الملحة للجنة بناء السلام من أجل توفير الدعم في مرحلة بدء العمل. |
Parties also call for support in the establishment of outreach programmes to attract CDM project developers. | UN | كما تدعو الأطراف إلى دعمها في إنشاء برامج التوعية لجذب خبراء في مجال وضع مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Consultations were undertaken to identify tools used by UNCTs and needs for support in capacity assessment and development. | UN | وأجريت مشاورات لتحديد الأدوات التي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية والاحتياجات من الدعم في مجال تقييم القدرات وتنميتها. |
In particular, the Government was keen for support in the areas that it highlighted as key issues in the country's peacebuilding efforts. | UN | وتحرص الحكومة بوجه خاص على تقديم الدعم في مجالات شددت عليها إذ اعتبرتها مسائل رئيسية لإنجاح الجهود التي يبذلها البلد لبناء السلام. |
The Centre had also deployed some 100 personnel in response to requests from 12 missions for support in logistics, administration, and information and communications technology. | UN | وقالت إن المركز نشر أيضا 100 فرد استجابة للطلبات الواردة من 12 بعثة للحصول على دعم في مجال اللوجستيات والإدارة، وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
We look to the United Nations for support in this area, particularly in the newly created Association of Caribbean States. | UN | ونحن نتطلع إلى اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هذا المجال، وبصفة خاصة، في رابطة دول منطقة البحر الكاريبي المنشأة حديثا. |
Alleged corruption cases received by the police are referred to DCEC for investigation and DCEC relies on the police for support in specific situations. | UN | وتُحال إلى المديرية حالات الفساد المزعومة التي تلقتها الشرطة للتحقيق، والمديرية تعتمد على الشرطة لتقديم الدعم في حالات محددة. |
39. In response to requests from the Government for support in ending the cycle of intercommunal strife in Lakes State, UNMISS has increased patrols on arterial roadways to deter violence by armed civilians. | UN | 39 - وتلبية للطلبات الواردة من الحكومة لتقديم الدعم في وضع حد لدوامة الصراع القبلي في ولاية البحيرات، زادت البعثة دورياتها على الطرق الرئيسية لردع العنف الذي يرتكبه مدنيون مسلحون. |
The Centre also has increasing demands from Member States for support in areas such as the 2010 population and housing censuses. | UN | وتُقّدم إلى المركز أيضاً طلبات متزايدة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم في مجالات من قبيل تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
The Centre also has increasing demands from Member States for support in areas such as the 2010 population and housing censuses. | UN | وتقدم إلى المركز أيضا طلبات متزايدة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم في مجالات من قبيل تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
41. The ILO has also responded to a significant number of requests from countries for support in establishing and improving labour market analysis and national employment policy development. | UN | 41 - واستجابت منظمة العمل الدولية أيضا لعدد كبير من الطلبات التي تقدمت بها بلدان للحصول على الدعم في مجال إجراء تحليل لأسواق العمل ووضع سياسات وطنية للعمالة، وإدخال تحسينات على هذين المسعيين. |
We applaud the concerted effort under way to provide an integrated and consistent response to Member States' requests for support in strengthening their national human rights systems. | UN | ونشيد بالجهد المتضافر الجاري بذله لتوفير استجابة متكاملة ومتسقة لطلبات الدول الأعضاء للدعم في تعزيز نظمها الوطنية لحقوق الإنسان. |
Reviewing certain matters on the SBI agenda, he stressed the need of developing countries for support in preparing their initial national communications and in strengthening national capacities to address climate change. | UN | وشدد، وهو يستعرض بعض المسائل المدرجة في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، على حاجة البلدان النامية للدعم في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية اﻷولية وتعزيز القدرات الوطنية على التصدي لتغير المناخ. |
In the meantime, the Committee believes that the interim steps already taken by the Secretary-General will ensure that the most urgent needs of the Peacebuilding Commission for support in the start-up phase will be met. | UN | وحتى ذلك الحين، تعتقد اللجنة أن الخطوات المؤقتة التي اتخذها الأمين العام بالفعل من شأنها أن تكفل تلبية أشد الاحتياجات الملحة للجنة بناء السلام من أجل توفير الدعم في مرحلة بدء العمل. |
The current burden of TB in the country is unknown but a nationwide TB prevalence survey is being planned for support in the next round of the Global Fund. | UN | وليس حجم عبء داء السلّ في البلد معلوما في الوقت الراهن، إلا أنه يجري التخطيط للقيام بدراسة استقصائية عن انتشار الإصابة بداء السل على الصعيد الوطني، بحيث يجري دعمها في الجولة المقبلة للصندوق العالمي. |
Implemented as part of the 2009/10 proposed budget, which includes requirements of $4 million for quick-impact projects based on an assessment of ongoing needs for support in the community. | UN | نُفذ كجزء من الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 التي تشمل احتياجات بمبلغ 4 ملايين دولار من أجل مشاريع الأثر السريع استنادا إلى تقييم للاحتياجات القائمة من الدعم في المجتمع المحلي |
They also declared that a political settlement remained the main priority and called on the international community for support in this regard. | UN | وأعلن أيضا أن التسوية السياسية تظل لها اﻷولوية الرئيسية، ودعت المجتمع الدولي الى تقديم الدعم في هذا الصدد. |
Through the new entity, the United Nations will be able to play the central role it must play for the empowerment of women in all regions of the world, meeting the ever-increasing requests of Governments for support in this area. | UN | ومن خلال الكيان الجديد، ستتمكن الأمم المتحدة من القيام بدور مركزي يجب عليها تأديته لتمكين المرأة في جميع مناطق العالم وتحقيق طلبات الحكومات المتزايدة باستمرار للحصول على دعم في هذا المجال. |
638. Mozambique thanked once again those who had intervened and reiterated its request for support in the implementation of recommendations. Estonia | UN | 638- وأعربت موزامبيق مجدداً عن شكرها لكل من تدخل وكررت طلبها الحصول على الدعم في تنفيذ التوصيات. |