He said that the systems would be deployed under the command and control of MONUSCO and would be used only for surveillance purposes. | UN | وذكر أنه سيجري نشرها تحت قيادة البعثة وتحت سيطرتها ولن تُستَخدم إلاّ لأغراض المراقبة. |
He said that the systems would be deployed under the command and control of MONUSCO and would be used only for surveillance purposes. | UN | وذكر أنه سيجري نشرها تحت قيادة البعثة وتحت سيطرتها ولن تُستَخدم إلاّ لأغراض المراقبة. |
90. States should not retain or require the retention of particular information purely for surveillance purposes. | UN | 90- وينبغي للدول ألا تحتفظ بمعلومات محددة لأغراض المراقبة البحتة أو أن تطالب بالاحتفاظ بها. |
MMR (Measles, Mumps and Rubella) vaccination will be offered to women not previously vaccinated and improvement in the current recording of data for surveillance purposes will be given high priority. | UN | وسيقدم تطعيم الحصبة والنكاف والروبيلا إلى النساء اللائي لم يسبق تطعيمهن قبل ذلك وستعطي أولوية عالية لتحسين النظام الراهن لتسجيل البيانات لأغراض المراقبة. |
D. Public sector debt data 7. In 2004, the Task Force on Finance Statistics endorsed an IMF initiative to develop a data template for the reporting of public sector debt statistics for surveillance purposes. | UN | 7 - أيدت فرقة العمل في عام 2004 مبادرة صندوق النقد الدولي لوضع نموذج للبيانات يستخدم في الإبلاغ عن إحصاءات ديون القطاع العام لأغراض المراقبة. |
27. The Articles of Agreement of IMF establish an obligation for members to provide accurate information to the Fund for surveillance purposes (article VIII, sect. 5). | UN | ٢٧ - وتُنشِئ مواد اتفاق صندوق النقد الدولي التزاما على الأعضاء بتزويد الصندوق بمعلومات دقيقة لأغراض المراقبة (الجزء الخامس من المادة الثامنة). |
The Government of the Sudan informed the Panel that it did not consider those aircraft subject to resolution 1591 (2005) because they were deployed for surveillance purposes only and were not used in armed clashes. | UN | وأبلغت حكومة السودان الفريق بأنها لا تعتبر أن هاتين الطائرتين تخضعان للقرار 1591 (2005) لأنه يتم نشرهما لأغراض المراقبة فقط ولا تستخدمان في الاشتباكات المسلحة. |
Mr. Nissim noted that this equipment was used by telecommunication companies to improve the service that they provided to customers, but that it could also be used by Governments for surveillance purposes, without the telecommunication company even being aware of what was happening, as had happened to Orange in the course of its operations. | UN | ولاحظ السيد نيسيم أيضاً أن شركات الاتصالات تستخدم هذه المعدات لتحسين الخدمة التي تقدمها إلى العملاء، ولكنه أشار إلى أن الحكومات قد تستخدم هذه المعدات لأغراض المراقبة دون أن تدري شركة الاتصالات بما يحدث، مثلما حدث مع شركة أورانج في سياق عملياتها(). |
While this may be so, it should be recalled that aeroplanes and drones were first used in armed conflict for surveillance purposes only, and offensive use was ruled out because of the anticipated adverse consequences. | UN | وربما كان الأمر كذلك، لكن لا بد من الإشارة إلى أن الطائرات والطائرات التي تعمل بلا طيار قد استخدمت في النزاع المسلح أول الأمر لأغراض المراقبة فقط، واستبعد استعمالها للأغراض الهجومية بسبب آثارها السلبية المتوقعة(). |