ويكيبيديا

    "for sustainable agriculture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للزراعة المستدامة
        
    • أجل الزراعة المستدامة
        
    • لفائدة الزراعة المستدامة
        
    • أجل تحقيق الزراعة المستدامة
        
    • الكفيلة بتحقيق الزراعة المستدامة
        
    • لتحقيق الزراعة المستدامة
        
    • في الزراعة المستدامة
        
    • بالزراعة المستدامة
        
    In addition, we need to lay a foundation for sustainable agriculture. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى إرساء أسس للزراعة المستدامة.
    Dr. Nikolaus Schultze, Head of Strategy, Syngenta Foundation for sustainable agriculture UN تالسيد نيكولاس شولتز، رئيس قسم الاستراتيجية، مؤسسة سينغنتا للزراعة المستدامة
    It also called for the creation of an enabling environment for sustainable agriculture. UN كما دعت اللجنة إلى تهيئة بيئة ملائمة للزراعة المستدامة.
    It could also include targets on halting the degradation of the natural resource base for sustainable agriculture. UN ويمكن أن يشمل أيضا غايات بشأن وقف تدهور قاعدة الموارد الطبيعية من أجل الزراعة المستدامة.
    - Management and mainstreaming of climate information for sustainable agriculture in national, regional and subregional development frameworks and programmes UN - إدارة معلومات المناخ وتعميمها من أجل الزراعة المستدامة في أطر وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
    9. Invites Member States, especially those in a position to do so, and relevant regional and international organizations to allocate financial and technical resources to support the development of efficient, productive and environmentally sound technologies for sustainable agriculture in developing countries; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء القادرة، والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية إلى تخصيص موارد مالية وتقنية لدعم تطوير تكنولوجيات فعالة ومنتجة وسليمة بيئيا لفائدة الزراعة المستدامة في البلدان النامية؛
    (h) environmental protection and resource management for sustainable agriculture UN (ح) حماية البيئة وإدارة الموارد من أجل تحقيق الزراعة المستدامة
    It aims to improve funding and encourage the establishment of incentive schemes for sustainable agriculture. UN ويعمل المجلس من أجل تحسين التمويل وتشجيع إنشاء نظم حوافز للزراعة المستدامة.
    Increase public and private sector finance for sustainable agriculture and agriculture research UN :: زيادة التمويل المخصص من القطاعين العام والخاص للزراعة المستدامة والبحوث الزراعية
    However, forests are crucial for sustainable agriculture as they protect soils, regulate water flows, serve as gene pools and maintain a healthy climate. UN بيد أن للغابات أهمية حاسمة للزراعة المستدامة لأنها تحمي التربة وتنظم تدفق المياه، وهي بمثابة مجمعات للجينات وتحافظ على صحة المناخ.
    Particular efforts will be needed to encourage the development and introduction of appropriate technologies for sustainable agriculture to avoid increased food production pushing the world's natural environment beyond its limits. UN وسيتعين بذل جهود خاصة لتشجيع استحداث واعتماد تكنولوجيات مناسبة للزراعة المستدامة لكيلا تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى تجاوز حدود البيئة الطبيعية العالمية.
    Since then, FAO has been working with indigenous peoples' organizations to identify cultural indicators for sustainable agriculture and rural development. UN ومنذ ذلك الوقت، ما برحت منظمة الأغذية والزراعة تعمل مع منظمات الشعوب الأصلية لتحديد المؤشرات الثقافية للزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Policies and programmes to combat poverty in such areas should therefore include agricultural research and extension work to develop and disseminate crops and techniques suitable for sustainable agriculture. UN ولذلك ينبغي للسياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة الفقر في هذه المناطق أن تشتمل على البحوث الزراعية وأعمال الإرشاد الزراعي لاستحداث وتعميم المحاصيل والأساليب الملائمة للزراعة المستدامة.
    UNDP is completing a human development strategy for sustainable agriculture which will emphasize gender for the advancement of agricultural productivity and sustainability. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقوم باستكمال وضع استراتيجية للتنمية البشرية من أجل الزراعة المستدامة وهي استراتيجية ستشدد على أهمية الجنسين بالنسبة لتعزيز الانتاجية الزراعية واستدامتها.
    Appropriate strategies for sustainable agriculture, for the protection of biodiversity and for the assessment of genetically modified organisms should be developed in line with the Protocol. UN وينبغي وضع استراتيجيات مناسبة من أجل الزراعة المستدامة وحماية التنوع البيولوجي وتقييم الكائنات المعدلة وراثيا تمشيا مع مقتضيات البروتوكول.
    National policies and measures for sustainable agriculture and food security UN جيم - السياسات والتدابير الوطنية من أجل الزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    For example, improving the capabilities of countries in land-use planning and soil and water conservation for sustainable agriculture and rural development can also contribute to improved country capacity to control drought, floods and landslides. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أيضا لتحسين قدرات البلدان في التخطيط لاستخدامات اﻷرض وحفظ التربة والمياه من أجل الزراعة المستدامة والتنمية الريفية أن يساهم في تحسين قدرة البلدان على مكافحة الجفاف والفيضانات والانهيالات اﻷرضية.
    In collaboration with the Southern Alliance for Indigenous Resources (SAFIRE), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is promoting pilot projects for sustainable agriculture in refugee camps located in areas in Chad, Ethiopia, Namibia, the Sudan and Zimbabwe that are facing desertification. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع التحالف الجنوبي للموارد المحلية، على تشجيع القيام بمشاريع نموذجية من أجل الزراعة المستدامة في مخيمات اللاجئين في إثيوبيا وتشاد وزمبابوي والسودان وناميبيا التي تواجه التصحر.
    9. Invites Member States, especially those in a position to do so, and relevant regional and international organizations to allocate financial and technical resources to support the development of efficient, productive and environmentally sound technologies for sustainable agriculture in developing countries; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء، لا سيما القادرة منها، والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية إلى تخصيص الموارد المالية والتقنية لدعم تطوير تكنولوجيات تتسم بالكفاءة والإنتاجية والسلامة البيئية لفائدة الزراعة المستدامة في البلدان النامية؛
    In Asia, an FAO/UNDP/UNIDO Farmer-Centred Agricultural Resources Management programme for sustainable agriculture has been launched to support the implementation of Agenda 21 in China, India, Indonesia, Nepal, Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. UN لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في آسيا، بدأ في إندونيسيا وتايلند وسري لانكا والصين والفلبين وفييت نام ونيبال والهند، برنامج مشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ﻹدارة الموارد الزراعية بالاعتماد على المزارعين من أجل تحقيق الزراعة المستدامة.
    II. Science and technology applications and farming practices for sustainable agriculture 5 UN ثانياً - التطبيقات العلمية والتكنولوجية والممارسات الزراعية الكفيلة بتحقيق الزراعة المستدامة 5
    11. Several speakers highlighted the importance of promoting a science-based approach for sustainable agriculture. UN 11 - وألقى عدة متحدثين الضوء على أهمية تعزيز اتباع نهج قائم على أسس علمية في الزراعة المستدامة.
    (vi) Increase research and development efforts for sustainable agriculture and rural development; UN ' 6` زيادة جهود البحث والتطوير المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد