ويكيبيديا

    "for sustainable human development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتنمية البشرية المستدامة
        
    • أجل التنمية البشرية المستدامة
        
    • ﻷغراض التنمية البشرية المستدامة
        
    • لتحقيق التنمية البشرية المستدامة
        
    • في مجال التنمية البشرية المستدامة
        
    • أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة
        
    • في التنمية البشرية المستدامة
        
    • أنصار التنمية البشرية المستدامة
        
    • المتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة
        
    • المتعلق بالتنمية البشرية المستدامة
        
    • على التنمية البشرية المستدامة
        
    • لتحقيق تنمية بشرية مستدامة
        
    • أجل تنمية بشرية مستدامة
        
    • إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة
        
    • من أجل تحقيق تنمية بشرية مستدامة
        
    Hariri Foundation to Hariri Foundation for sustainable human development UN مؤسسة الحريري إلى مؤسسة الحريري للتنمية البشرية المستدامة
    :: Goal 1: The enabling environment for sustainable human development UN :: الهدف 1: تهيئة بيئة ملائمة للتنمية البشرية المستدامة
    The Hariri Foundation for sustainable human development is a Lebanese NGO that was established in 1979 by Premier Rafik Hariri. UN مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة منظمة غير حكومية لبنانية أنشأها رئيس الوزراء رفيق الحريري عام 1979.
    Goal: To protect and regenerate the global environment and natural resources asset base for sustainable human development. UN الهدف: حماية وتجديد البيئة العالمية وقاعدة أرصدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية البشرية المستدامة
    Under the resolution, the Council would recommend that all Governments adopt a Declaration of Intent on Gender, Science and Technology for sustainable human development and conduct reviews of national situations. UN وبمقتضى القرار سوف يوصي المجلس بأن تعتمد الحكومات اعلان نوايا بشأن الجنسين وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية البشرية المستدامة وإجراء استعراضات لﻷوضاع الوطنية.
    But implementing this idea would enable us to take a qualitative step forward in establishing a reliable basis for sustainable human development. UN لكنّ تنفيذ هذه الفكرة سيمكّننا من اتخاذ خطوة نوعية تقدمية في إرساء أساس موثوق به للتنمية البشرية المستدامة.
    Strategic Objective Two: To foster the development of an enabling environment for sustainable human development and a culture of peace UN الــــهدف الاستراتيجي الثاني: تعزيز تهيئة بيئة مواتية للتنمية البشرية المستدامة وثقافة السلام
    A. Creating an enabling environment for sustainable human development UN ألف - تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية البشرية المستدامة
    Goal: To create an enabling environment for sustainable human development. UN الهدف: تهيئة بيئة مواتية للتنمية البشرية المستدامة
    Concurrently, the development paradigm is increasingly focused on a more inclusive agenda for sustainable human development. UN وبصورة متزامنة، يتركز النموذج الإنمائي بصورة متزايدة على برنامج أكثر شمولا للتنمية البشرية المستدامة.
    She stated that education was now considered to be the driving force for sustainable human development and poverty reduction in the region. UN وقالت إن التعليم يعتبر الآن قوة دافعة للتنمية البشرية المستدامة وللحد من الفقر في المنطقة.
    Another, broader dimension of HRD is capacity development for sustainable human development. UN وهناك بعد آخر أوسع نطاقا لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية يتمثل في تنمية القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    RESOURCES for sustainable human development . 37 - 45 9 UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصرة وتعبئــة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    RESOURCES for sustainable human development . 45 - 50 9 UN الدعـوة وتكويـن شراكـات ودوائـر مناصـرة وتعبئـة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    The Declaration of Intent on Gender, Science and Technology for sustainable human development has been forwarded to the Ministry. UN وأحيل إلى الوزارة إعلان النوايا بشأن الجنسين والعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Like their African and Asian counterparts, countries in Latin America and the Caribbean have focused on issues relating to telecommunications, the environment and energy for sustainable human development. UN وتركز البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثل نظرائها الأفارقة والآسيويين، على قضايا تتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية، والبيئة، والطاقة من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    for sustainable human development UN ﻷغراض التنمية البشرية المستدامة
    Revitalizing public administration as a strategic action for sustainable human development: an overview UN تنشيط الإدارة العامة بوصفها إجراء استراتيجيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة: لمحة عامة
    These capacities are valuable assets for sustainable human development. UN وتُعتبر هذه القدرات ثروات قيّمة في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    Building broad-based TCDC partnerships for sustainable human development UN بناء شراكات عريضة القاعدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة
    1. In calling the meeting to order, the President highlighted the importance of the South in terms of its population, the diversity of its bio-resources, the vastness of its energy resources and therefore its significance for sustainable human development. UN 1 - في معرض افتتاحه للجلسة، أكد رئيس اللجنة على أهمية الجنوب من حيث عدد سكانه، وتنوع موارده الحيوية، وضخامة موارد الطاقة فيه، وبذلك أهميته في التنمية البشرية المستدامة.
    Association " for sustainable human development " UN رابطة ' ' أنصار التنمية البشرية المستدامة``
    3. Welcomes the commitment of UNDP to working in partnership with the broader United Nations system, international organizations, the private sector and civil society in assisting programme countries in their pursuit of national development plans and priorities for sustainable human development in accordance with the policies agreed by the Executive Board; UN ٣ - يرحب بالتزام البرنامج اﻹنمائي بالعمل في إطار من المشاركة مع منظومة اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال مساعدة بلدان البرنامج في متابعتها للخطط واﻷولويات اﻹنمائية الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة وفقا للسياسات التي تحظى بموافقة المجلس التنفيذي؛
    The programme for sustainable human development at the Local Level was created as a means to combat poverty in the areas most affected by the war. UN وقد وضع البرنامج المتعلق بالتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي ليكون وسيلة لمكافحة الفقر في المناطق التي تأثرت بالحرب على نحو بالغ الشدة.
    The new UNDP Administrator had stressed that external and macroeconomic forces must be transformed into positive forces for sustainable human development. UN وقال إن مدير البرنامج الجديد في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أكد أن العوامل الخارجية وعوامل الاقتصاد الكلي يجب تحويلها إلى عوامل إيجابية تعمل على التنمية البشرية المستدامة.
    95. To be effective, intervention in this cycle must be multisectoral and comprehensive, and where possible focused on and supportive of the family/ household as the critical socio-economic and cultural unit for sustainable human development. UN ٩٥ - ولكي يكون التدخل في هذه الدورة فعالا، يتعين أن يكون متعدد القطاعات وشاملا. وأن يركز، حيثما أمكن، على اﻷسرة/اﻷسر المعيشية، وأن يكون داعما لها بوصفها الوحدة الاجتماعية الاقتصادية والثقافية الحاسمة لتحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    1997: Training workshop on the National Programme on Governance and Public Policy for sustainable human development. UN 1997 حلقة تدريبية على البرنامج الوطني للحكم والسياسة العامة من أجل تنمية بشرية مستدامة.
    Before concluding, I wish to call upon the international community to promote an enabling international economic environment in support for the quest of developing countries for sustainable human development. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أناشد المجتمع الدولي أن يعمل على النهوض ببيئة اقتصادية دولية مؤاتية دعما لسعي البلدان النامية إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    The agricultural sector was thus central to the strategy to combat poverty and stimulate strong economic growth for sustainable human development. UN وأضاف أن القطاع الزراعي يمثل، بالتالي، المحرك اﻷساسي للاستراتيجية الرامية لمكافحة الفقر واستئناف النمو الاقتصادي المطرد، من أجل تحقيق تنمية بشرية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد