ويكيبيديا

    "for taking decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاتخاذ القرارات
        
    • لاتخاذ قرارات
        
    • أجل البت
        
    • عن اتخاذ القرارات
        
    Consensus as the preferred method for taking decisions UN توافق الآراء بوصفه الطريقة المفضلة لاتخاذ القرارات
    2. Consensus as the preferred method for taking decisions UN 2- توافق الآراء بوصفه الطريقة المفضلة لاتخاذ القرارات
    Majority required for taking decisions on Security Council reform UN اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن
    The UNSC is the relevant international framework for taking decisions in such a context. UN ومجلس الأمن هو الإطار الدولي الملائم لاتخاذ قرارات في هذا الشأن.
    It was further understood that, should there be differences of views regarding analyses, a variety of methods for taking decisions on analyses and/or for incorporating differing points of view of analysis exist. UN وتم التفاهم على أنه، في حال وجود اختلافات في الآراء بشأن التحليلات، توجد مجموعة متنوعة من الأساليب من أجل البت في التحليلات و/أو إدراج وجهات نظر مختلفة عن التحليل.
    The Commission may wish to decide to continue using consensus as the preferred method for taking decisions. UN 9- لعل اللجنة تود أن تقرر مواصلة استخدام توافق الآراء باعتباره الطريقة المفضلة لاتخاذ القرارات.
    Families thus see women as ill-prepared for taking decisions, as weaker and in need of greater protection and supervision and therefore unable to make sound decisions. UN وبذلك، تعتبر الأسر المرأة غير مؤهلة بما يكفي لاتخاذ القرارات وترى فيها شخصا أضعف وبحاجة إلى قدر أكبر من الحماية والإشراف ومن ثمَّ فهو عاجز عن اتخاذ القرارات الصائبة.
    Consensus as the preferred method for taking decisions UN باء- توافق الآراء كطريقة مثلى لاتخاذ القرارات
    1. Consensus as the preferred method for taking decisions UN 1- توافق الآراء كطريقة مثلى لاتخاذ القرارات
    1. Consensus as the preferred method for taking decisions UN 1- توافق الآراء كطريقة مثلى لاتخاذ القرارات
    In addition to informal consultations, which have been the usual procedure for taking decisions in the Council, a total of 12 public meetings and four closed meetings were held, and new working methods were adopted. UN وفضلا عن المشاورات غير الرسمية، التي ما زالت الإجراء المعتاد لاتخاذ القرارات في المجلس، عُقد ما مجموعه 12 جلسة علنية وأربع جلسات مغلقة، واعتمدت طرائق عمل جديدة.
    5. Majority required for taking decisions on Security Council reform. UN ٥ - اﻷغلبية اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Globalization also compels us to reassess the nature of international cooperation from the standpoint of strengthening multilateral mechanisms for taking decisions on the urgent problems that are of concern to the entire world community. UN والعولمة تضطرنا أيضا إلى إعادة تقييم طبيعة التعاون الدولي من ناحية دعم اﻵليات المتعددة اﻷطراف لاتخاذ القرارات بشأن المشاكل العاجلة التي تهم المجتمع العالمي كله.
    It seems to my delegation that the heart of the problem lies in the imbalance between open meetings of the Council and the far more frequent use of informal consultations of the whole for taking decisions. UN ويبدو لوفد بلدي أن لب المشكلة يكمن في الخلل القائم بين عدد الجلسات العلنية التي يعقدها المجلس وبين لجوئه اﻷكثر تواترا إلى المشاورات غير الرسمية التي يعقدها بكامل هيئته لاتخاذ القرارات.
    This brings me to the most frequently discussed topic of today's debate: the majority required for taking decisions on Security Council reform. UN وهذا يحملني إلى تناول الموضوع اﻷكثر مناقشة اليوم، ألا وهو موضوع اﻷغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    As a result, we have lost momentum and find ourselves permanently short of time for taking decisions and actions of a practical nature. UN وفقدنا نتيجة لذلك، زخما كان لدينا، وأصبحنا دائما نفتقر إلى الوقت اللازم لاتخاذ القرارات والاضطلاع باﻷنشطة ذات الطابع العملي.
    The Permanent Mission, therefore, would like to reiterate its comments on " consensus as the preferred method for taking decisions " as follows: UN ولذلك، تود البعثة الدائمة أن تعاود تأكيد تعليقاتها بشأن " توافق الآراء كطريقة مفضلة لاتخاذ القرارات " على النحو التالي:
    But before turning to those challenges, I should like to begin by saying that multilateralism is not just a process for taking decisions and resolving conflicts at the international level. UN ولكن قبل الانتقال إلى تلك التحديات أود أن أبدأ بالقول إن تعددية الأطراف ليست فقط عملية لاتخاذ القرارات وحسم الصراعات على المستوى الدولي.
    There will be a sharp rise in the risks associated with the short time available for taking decisions on the military use of weapons both in space and on earth. UN وستحدث زيادة حادة في المخاطر المتصلة بقصر الوقت المتاح لاتخاذ قرارات بشأن الاستخدام العسكري للأسلحة في الفضاء وعلى الأرض على السواء.
    Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: previous discussions on the issue of the majority required for taking decisions on Security Council reform, dated 27 May 1998 UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: المناقشات السابقة بشأن مسألة اﻷغلبية اللازمة لاتخاذ قرارات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن
    In the United Kingdom, the Lord Chancellor and Lord Chief Justice have joint responsibility for taking decisions on judicial discipline. UN وفي المملكة المتحدة يكون وزير العدل واللورد رئيس القضاة مسؤولَين بشكل مشترك عن اتخاذ القرارات التأديبية القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد