ويكيبيديا

    "for teachers in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمدرسين في
        
    • للمعلمين في
        
    • لمدرسي
        
    • المدرسين في
        
    • من أجل المعلمين في
        
    • للمعلِّمين في
        
    • للمعلمين باللغة
        
    Refresher courses for teachers in Alto Paraná and Canindeyú; UN دورات تجديدية للمدرسين في التو بارانو خاند كانيندي؛
    It also provides training for teachers in new pedagogical areas, as well as providing training for parents. UN كما توفر التدريب للمدرسين في المناطق التعليمية الجديدة، فضلا عن توفير التدريب لأولياء الأمور.
    They have developed more than 59 teaching aids for teachers in that area. UN وقد أعدت هذه المنظمات ما يربو على 59 وسيلة إيضاح تعليمية للمدرسين في هذا الصدد.
    To date, more than 5,500 teacher trainees have benefited from this programme, with similar initiatives for teachers in 15 internally displaced person sites. UN وحتى الآن، استفاد ما يفوق 500 5 معلم متدرب من هذا البرنامج، وهناك مبادرات مماثلة للمعلمين في 15 موقعا للمشردين داخليا.
    It also introduced short-term certificate courses for teachers in special schools, units and integrated programmes. UN وأدخل أيضاً دورات قصيرة تمنح شهادات للمعلمين في المدارس الخاصة والوحدات والبرامج المتكاملة.
    It is currently preparing a version for teachers in primary school. UN ويجري الآن إعداد نسخة لمدرسي المرحلة الابتدائية.
    Published in connection with the Interdisciplinary Human Rights Course for Teacher Training Institutions, conducted in Santiago in August 1994 for teachers in the country's university colleges of education; UN نشرت في إطار الدورة المتعددة الفروع بشأن حقوق الإنسان من أجل مؤسسات إعداد المعلمين، التي عقدت في سنتياغو في آب/أغسطس 1994 من أجل المدرسين في كليات التعليم الجامعي في البلد؛
    Preparation of a manual was also begun to serve as a guide for teachers in the classroom. UN كما بدأ إعداد كتيب يكون بمثابة دليل للمدرسين في الفصول الدراسية.
    Over 1,000 hours of refresher training for teachers in vocational training institutes in the areas of tailoring, dressmaking, handicrafts and hairdressing. UN أكثر من 000 1 ساعة من التدريب التجديدي للمدرسين في مؤسسات التدريب المهني في مجالات الحياكة والتفصيل، والحرف اليدوية، والحلاقة.
    Difficult material working conditions, the lack of teaching aids, a large number of pupils, including refugees, and low salaries have created a number of problems for teachers in the past years. UN وقد أثارت صعوبة ظروف العمل، ونقص أدوات التدريس، ووجود عدد كبير من التلاميذ، بمن فيهم اللاجئون، وانخفاض المرتبات، عددا من المشاكل للمدرسين في السنوات الماضية.
    In 2001, Uruguay's National Institute for Family and Women's Affairs carried out awareness-raising activities on domestic violence, including the convening of workshops, training for teachers in secondary schools and dissemination of publications. UN وفي عام 2001، نفذ المعهد الوطني لشؤون الأسرة والمرأة بأوروغواي أنشطة لزيادة الوعي في مجال العنف العائلي، مما يتضمن عقد حلقات تدريبية وتوفير التمرين للمدرسين في المدارس الثانوية وتوزيع المنشورات.
    Special instruction was available for teachers in schools with a high concentration of Roma pupils and there were plans to train kindergarten teachers for work in the Roma settlements themselves. UN ويوفر التعليم الخاص للمدرسين في المدارس التي توجد فيها نسبة عالية من تلاميذ الغجر، وتوجد مخططات لتدريب مدرسي رياض اﻷطفال على العمل في مستوطنات الغجر بالذات.
    Cuts in government expenditures and inflation have meant lower real wages for teachers in many African and Latin American countries. UN فقد أدى تخفيض اﻹنفاق الحكومي كما أدى التضخم إلى انخفاض اﻷجور الحقيقية للمدرسين في كثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Every year it organizes a variety of specialized sex education training courses for teachers in mainstream and special schools. UN وينظم المكتب في كل عام مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية المتخصصة في التربية الجنسية للمعلمين في مدارس التعليم العادية والخاصة.
    * Improved levels of training, capacity-building, working conditions and professional preparation for teachers in the field of literacy and adult education, which entails partnership with institutions of higher education and links between teachers and civil society organizations. UN تحسين مستوى التدريب، وبناء القدرات، وظروف العمل، والإعداد المهني للمعلمين في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار، بما يتضمن الشراكة مع مؤسسات التعليم العالي وروابط المدرسين، ومنظمات المجتمع المدني.
    This included promoting professional development for teachers in the area of GIS, and also setting use and implementation standards for the technology. UN وتضمنت التحديات النهوض بالتطوير المهني للمعلمين في مجال نظم المعلومات الجغرافية وأيضاً وضع معايير لاستعمال وتطبيق التكنولوجيا.
    That is why the Ministry of Religion in Indonesia is conducting courses for teachers in Islamic boarding schools on the subject of religious and cultural diversity. UN وذلك ما جعل وزارة الدين في إندونيسيا تنظّم دورات للمعلمين في المدارس الداخلية الإسلامية بشأن موضوع التنوع الديني والثقافي.
    Experimental intercultural bilingual education plans have been set up in rural and urban schools and several universities are developing postgraduate and specialist courses for teachers in these subjects. UN كما وضعت خطط لتربية المثاقفة ثنائية اللغة، بشكل تجريبي، في المدارس الريفية والحضرية، كما أن عدداً من الجامعات يستعد لوضع دورات دراسية عالية وتخصصية للمعلمين في هذه المواد.
    Joint Submission 5 (JS5) noted that for teachers in Cambodia, conditions of service were demanding and remuneration was poor. UN 40- لاحظت الورقة المشتركة 5 أن ظروف الخدمة بالنسبة للمعلمين في كمبوديا هي ظروف صعبة وأن أجورهم منخفضة.
    192. The Centre organized a cultural week, an excursion to Aden and a motivational course for teachers in the Education and Vocational Sections. UN 192- قام المركز بإقامة أسبوع ثقافي ورحلة ترفيهية إلى منطقة عدن ودورة تنشيطية لمدرسي القسم التربوي والمهني.
    Assistance in the education sector included education kits to meet the needs of 82,500 children and training activities for teachers in centres for refugees and displaced persons. UN وشملت المساعدة المقدمة في قطاع التعليم توفير مجموعات من اللوازم التعليمية لتلبية احتياجات ٥٠٠ ٨٢ طفل والقيام بأنشطة تدريبية من أجل المعلمين في مراكز اللاجئين والمشردين.
    (h) To ensure appropriate professional training and working conditions and a safe working environment for teachers in places of detention; UN (ح) ضمان توفير ما يناسب من تدريب مهني وظروف عمل ومن بيئة عمل آمنة للمعلِّمين في أماكن الاحتجاز؛
    A special four-year course for teachers in the Albanian language has been offered at the Pedagogical Faculty in Skopje. UN وأنشئت دورة دراسية خاصة مدتها أربع سنوات للمعلمين باللغة اﻷلبانية في كلية التربية في سكوبييه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد