ويكيبيديا

    "for technical support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للدعم التقني
        
    • إلى الدعم التقني
        
    • على الدعم التقني
        
    • لتقديم الدعم التقني
        
    • من الدعم التقني
        
    • المتعلق بالدعم التقني
        
    • لتقديم دعم تقني
        
    • عن الدعم التقني
        
    • مجال الدعم التقني
        
    In addition, an amount of $17 million may be available under the earmarking of $20 million for technical support for national execution. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن إتاحة ١٧ مليون دولار للتنفيذ الوطني من جملة المبلغ المخصص للدعم التقني وهو ٢٠ مليون دولار.
    However, there is need for technical support in key areas to enhance our capabilities to continue to do so. UN غير أن ثمة حاجة للدعم التقني في مجالات أساسية لتعزيز قدراتنا على مواصلة القيام بذلك.
    The estimated requirement for technical support includes the costs of application integration and interfaces. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة للدعم التقني تكاليف تطبيق التكامل والوصلات.
    108. Numerous Parties stressed the need for technical support for the updating of plans. UN 108- وشدد الكثير من الأطراف على الحاجة إلى الدعم التقني لتحديث الخطط.
    Requests from member States for technical support in legislation and planning are currently being considered. UN ويجري الآن النظر في الطلبات الواردة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم التقني في مجالي التشريع والتخطيط.
    Ideally, the experts identified by the CST for technical support would be drawn from institutions within the region that have the potential to deliver sound technical assistance. UN وفي أحسن الأحوال، سيكون الخبراء الذين تحددهم الأفرقة القطرية لتقديم الدعم التقني من أعضاء مؤسسات إقليمية لها القدرة على توفير مساعدة تقنية سليمة.
    This technical cooperation depends on Member States' requirements for technical support. UN ويتوقف هذا التعاون التقني على احتياجات الدول الأعضاء من الدعم التقني.
    127. for technical support an amount of $9,800 is requested. UN 127 - ويطلب للدعم التقني مبلغ 800 9 دولار.
    In addition, there is a separately budgeted amount of $14 million for technical support for national execution. UN وعلاوة على ذلك أدرج في الميزانية مبلغ مستقل مقداره ١٤ مليون دولار للدعم التقني للتنفيذ الوطني.
    Colombia also emphasized the need for technical support to implement the recommended measures once the SPRFMO was established. UN وأكّدت كولومبيا أيضاً على الحاجة للدعم التقني من أجل تنفيذ التدابير الموصى بها فور أن يتم إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة المصايد السمكية في جنوب المحيط الهادئ.
    SEAE designed a work plan for technical support for the Angolan Government and, as a first step of the project, a fact-finding mission was sent to Angola. UN وصممت أمانة المتابعة الاقتصادية خطة عمل للدعم التقني للحكومة الأنغولية وأوفِدت، كأول خطوة في المشروع، بعثة لتقصي الحقائق إلى أنغولا.
    In subsequent meetings held jointly with UNICEF, the leadership of the groups reconfirmed their commitment and outlined their requirements for technical support for full implementation of their obligations. UN وفي اجتماعات لاحقة عُقدت مع اليونيسيف، أكدت قيادة الجماعات من جديد التزامها وأوجزت احتياجاتها للدعم التقني من أجل التنفيذ الكامل لالتزاماتها.
    From May 2003 to May 2004, the help desk received 1,325 calls for technical support. UN وفي الفترة من أيار/مايو 2003 إلى أيار/مايو 2004 تلقى مكتب دعم خدمات الحاسوب 325 1 مكالمة هاتفية طلبا للدعم التقني.
    It commended the Government for its commitment to the principles underlying good governance and supported its request for technical support in key areas to enable it to fulfil its obligations regarding the signing and ratification of international instruments. UN وامتدحت الحكومة على التزامها بالمبادئ التي تقوم عليها الإدارة الرشيدة وساندت طلبها للدعم التقني في المجالات الرئيسية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها من حيث التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية.
    38. Several of these agencies have stated that they recognize that the new support cost arrangements offer some attractive features, including resources for technical support and for participation in upstream, policy-related areas. UN ٣٨ - وقد ذكرت عدة من هذه الوكالات أنها تسلم بأن الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم تحمل بعض العناصر الجذابة ومنها توفير موارد للدعم التقني وللمشاركة في المجالات السابقة للتنفيذ والمتصلة بالسياسات.
    However, in view of the extension of the appointments of the P-4 local coordinators at offices away from Headquarters and of the proposed hiring of systems accountants referred to in paragraph 4 below, the seven P-3 staff for technical support at offices away from Headquarters that had been budgeted for would not be required. UN بيد أن الموظفين السبعة برتبة ف - ٣ اللازمين للدعم التقني للمكاتب البعيدة عن المقر والذين أدرجت وظائفهم في الميزانية لن يكونوا لازمين وذلك نظرا لتمديد تعيينات المنسقين المحليين برتبة ف - ٤ في المكاتب البعيدة عن المقر والاستخدام المقترح لمحاسبي النظم المشار إليهم في الفقرة ٤ أدناه.
    While public policymakers in low- and middle-income countries are increasingly challenged to establish effective programmes to prevent and control non-communicable diseases, their requests for technical support to scale up efforts, through aid and expertise, remain largely unanswered. UN وبينما يواجه واضعو السياسات العامة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل تحديات متزايدة فيما يختص بوضع برامج فعالة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، تظل طلباتهم للدعم التقني من أجل مضاعفة الجهود، بالمعونة والدراية الفنية، غير ملبَّاة إلى حد بعيد.
    Several delegations said that they concurred with the views expressed by UNFPA that the CSTs were carrying out effective work and that the composition of the teams seemed to respond to the needs of the countries in the various regions for technical support. UN وذكرت عدة وفود أنها تؤيد اﻵراء التي عبر عنها الصندوق والتي مفادها أن أفرقة الدعم القطرية تضطلع بعمل فعال وأن يكون الفرق يستجيب على ما يبدو لاحتياجات البلدان في المناطق المختلفة إلى الدعم التقني.
    It also included information on transliteration, approved names of provinces and municipalities, and a request for technical support. UN وتضمن التقرير أيضا معلومات عن نقل الحروف، وعن الأسماء المعتمدة للمقاطعات والبلديات، وطلبا للحصول على الدعم التقني.
    The Advisory Committee agrees with the seven new General Service posts requested in paragraph 97 of annex IV to document A/56/495/Add.1 for technical support for two new trial sessions and for a system engineer. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على الطلب الوارد في الفقرة 97 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، والمتعلق بتوفير سبع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم التقني لدورتين جديدتين من المحاكمات وتوفير مهندس واحد للنُظم.
    The speaker indicated that her organization's needs for technical support included access to a pool of experts and funding for awareness-raising and implementation activities. UN وأشارت المتحدثة إلى أن احتياجات منظمتها من الدعم التقني تشمل الوصول إلى مجمَّع خبراء وتمويل أنشطة التوعية والتنفيذ.
    Travel to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina for technical support UN السفر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لتقديم دعم تقني
    This Task Team supports implementation of the Global Plan and is responsible for technical support, coordination, monitoring of country progress, and development and implementation of guidance. UN وتقوم هذه الفرقة بدعم تنفيذ الخطة العالمية، وهي مسؤولة عن الدعم التقني والتنسيق ورصد التقدم المحرز على الصعيد القطري، وإعداد التوجيهات وتنفيذها.
    The implementation of programmes will be made consistent with the process to clarify a United Nations system division of labour for technical support to assist countries in implementing their annual AIDS action plans, as promoted by the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors. UN وستنفذ البرامج على نحو يتماشى مع عملية توضيح تقسيم عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال الدعم التقني لمساعدة البلدان في تنفيذ خطط عملها السنوية المتعلقة بالإيدز، كما دعا إلى ذلك فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد