ويكيبيديا

    "for terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإرهاب
        
    • لأغراض الإرهاب
        
    • عن الإرهاب
        
    • بتهمة الإرهاب
        
    • على الإرهاب
        
    • لأغراض إرهابية
        
    • المتعلقة بالإرهاب
        
    • لارتكاب أعمال إرهابية
        
    • أجل الإرهاب
        
    • بشأن الإرهاب
        
    • مع الإرهاب
        
    • إلى الإرهاب
        
    • على الأعمال الإرهابية
        
    • فيما يتعلق بالإرهاب
        
    • لأن الإرهاب
        
    There can never be any justification for terrorism, and any attempt to explain or excuse it should be condemned. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للإرهاب. وينبغي إدانة أي محاولة لالتماس شرح أو ذريعة له.
    Being drawn into the trap of double standards in defining or in dealing with terrorism inherently provides support for terrorism. UN أما الوقوع في فخ المعايير المزدوجة في تعريف الإرهاب وفي التعامل معه، فهو يعني ضمنا توفير الدعم للإرهاب.
    Judicial authorities may declare a freeze on or seizure of funds suspected of being used for terrorism. UN ويجوز للسلطات القضائية أن تعلن عن تجميد أو مصادرة الأموال التي يشتبه في استعمالها للإرهاب.
    Funding arrangements: involvement in arrangements whereby money or property is made available for terrorism. UN ترتيبات التمويل: الاشتراك في ترتيبات لإتاحة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب.
    The criminal legislation of Azerbaijan provides for responsibility for terrorism in article 214 of the Criminal Code of Azerbaijan. UN وينص التشريع الجنائي لأذربيجان على المسؤولية عن الإرهاب في المادة 214 من القانون الجنائي لأذربيجان.
    His name was found in papers in the possession of a person being tried for terrorism. UN ووجد اسمه في وثائق بحوزة أحد الذين يحاكمون بتهمة الإرهاب.
    Israel should end its undisguised State terrorism carried out in the name of retaliation for terrorism and unconditionally withdraw its forces from the occupied Palestinian territory. UN وينبغي على إسرائيل أن تنهي إرهاب الدولة الفاضح الذي تقوم به باسم الرد على الإرهاب وأن تسحب دون شروط قواتها من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I think the real antonym for terrorism is counter-terrorism. UN وأعتقد أن النقيض الحقيقي للإرهاب هو مكافحة الإرهاب.
    We are concerned because the reality of widespread poverty provides a breeding ground for terrorism. UN ونشعر بالقلق لأن واقع الفقر المنتشر على نطاق واسع يوفر تربة خصبة للإرهاب.
    Pakistan must fulfil its solemn commitment not to allow territory under its control to be used for terrorism directed against India. UN ويجب على باكستان أن تلتزم التزاما رسميا بألا تسمح باستخدام الأرض التي تخضع لسيطرتها للإرهاب الموجه ضد الهند.
    In Colombia, the only reason for terrorism is the drug trade. UN السبب الوحيد للإرهاب في كولومبيا هو تجارة المخدرات.
    Also, we have often seen that economic desperation, coupled with long-term political instability, can lead to a breeding ground for terrorism. UN كما رأينا غالبا أن اليأس الاقتصادي، مقرونا باضطراب سياسي طويل الأجل، يمكن أن يؤدي إلى تربة خصبة للإرهاب.
    Preventive action, especially measures to strengthen the capacity of States, can help to create inhospitable environments for terrorism. UN ويمكن أن تساعد الإجراءات الوقائية، وخاصة التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة الدول، في تهيئة بيئة غير مواتية رافضة للإرهاب.
    The lack of hope for justice provides breeding grounds for terrorism. UN ويشكل انعدام الأمل في تحقيق العدالة تربة خصبة للإرهاب.
    Nevertheless, associations and organizations were sometimes used as a means to carry out terrorist acts and transfer or use funds for terrorism. UN ومع هذا فإن الجمعيات والمنظمات تُستخدَم أحياناً كوسيلة للقيام بأعمال إرهابية وتحويل أو استخدام أموال لأغراض الإرهاب.
    20. The working group expressed concern about cases of abuse by charitable organizations and institutions in funnelling financial support for terrorism. UN 20 - وأعرب الفريق العامل عن القلق إزاء حالات استغلال منظمات ومؤسسات خيرية في تحويل الدعم المالي لأغراض الإرهاب.
    Together we must choke off support -- financial and otherwise -- for terrorism. UN إذ علينا جميعا أن نمنع العون المالي وغيره من أنواع المعونات عن الإرهاب.
    He's wanted for terrorism and four counts of murder. Open Subtitles إنه مطلوب بتهمة الإرهاب و التسبب بأربع جرائم قتل.
    New provisions had been introduced criminalizing both public provocation to commit a terrorist offence and training for terrorism purposes. UN وقد أضيفت أحكام جديدة تجرّم على حد سواء إثارة الجمهور لارتكاب أعمال إرهابية والتدريب لأغراض إرهابية.
    Algeria requests assistance with respect to the exchange of data and information on terrorist networks and groups, the training of magistrates, the acquisition of specific equipment essential in combating terrorism, and the promotion of the African centre for terrorism studies and research established in Algiers by the African Union. UN تطلب الجزائر المساعدة في مجال تبادل المعلومات والبيانات حول الشبكات والجماعات الإرهابية، وتدريب القضاة، والحصول على معدات معينة تلزم لمكافحة الإرهاب، ودعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي في الجزائر العاصمة.
    The funds and other financial resources need not be the proceeds of crime. They could be of legal origin, and still be used for terrorism, either within or outside the territory of the Marshall Islands. UN وليس من الضروري أن تكون الأموال أو الموارد المالية من عائدات الجريمة وإنما يجوز أن تكون أموال مشروعة ولكنها استخدمت لارتكاب أعمال إرهابية سواء داخل أراضي جمهورية جزر مارشال أو خارجها.
    The field of criminal responsibility is extended to include any person who allows himself to be recruited or trained for terrorism. UN ذلك أن المسؤولية الجنائية قد اتسعت نطاقا كيما تشمل أي شخص يسمح لنفسه أن يجند أو يدرب من أجل الإرهاب.
    The treaties listing offences usually do not lay down specific penalties for terrorism. UN ولا تنص المعاهدات التي تحدد الجرائم عادة على عقوبة محددة بشأن الإرهاب.
    The international community must reaffirm in no uncertain terms its absolute intolerance for terrorism and the aiding of terrorist organizations. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يؤكد مجددا وبعبارات قاطعة عدم تسامحه أبدا مع الإرهاب ومساعدة المنظمات الإرهابية.
    Measures were also being taken to mobilize work to identify and suppress the dissemination on the Internet of information promoting the notion of terrorism and the dissemination of materials or information calling for terrorism or justifying the need for terrorism. UN ويتم اتخاذ التدابير لحشد الجهود التي تقصد إلى التعرف على ما يُنشر على شبكة الإنترنت من معلومات تروج لفكرة الإرهاب أو تنشر المواد أو المعلومات التي تدعو إلى الإرهاب أو تبرر الحاجة إلى ارتكاب الإرهاب.
    The proposed punishment for receiving training for terrorism ranged from fines to imprisonment for up to three years. UN وتتراوح العقوبة المقترحة فيما يتعلق بتلقي التدريب على الأعمال الإرهابية بين الغرامات والسجن لمدد تصل إلى ثلاث سنوات.
    As for terrorism, on whose definition everyone has yet to agree, my delegation welcomes the existence within our Organization of a structure to coordinate the fight against terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN أما فيما يتعلق بالإرهاب الذي يجب أن يتفق الجميع على تعريفه ، فإن وفد بلادي يرحب بوجود هيكل في منظمتنا لتنسيق مكافحة الإرهاب بجميع صوره وتجلياته، أيا كان مرتكبوه وأينما وقع وأيا كان الغرض منه.
    However, when the person under an extradition request is pursued for terrorism charges he/she will be extradited because terrorism is not considered as a political offence. UN ولكن، عندما يكون الشخص المطلوب تسليمه ملاحقا بتهم إرهابية، في هذه الحالة يتم تسليمه لأن الإرهاب لا يعتبر جريمة سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد