ويكيبيديا

    "for terrorist activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأنشطة الإرهابية
        
    • في أنشطة إرهابية
        
    • في الأنشطة الإرهابية
        
    • لأنشطة إرهابية
        
    • للقيام بأنشطة إرهابية
        
    • بتهمة القيام بأنشطة إرهابية
        
    • لغرض الأنشطة الإرهابية
        
    • للأعمال الإرهابية
        
    • لصالح الأنشطة الإرهابية
        
    • لاستخدامها لأغراض الأنشطة الإرهابية
        
    • في ارتكاب أنشطة إرهابية
        
    • عن الأنشطة الإرهابية
        
    • أجل القيام بأنشطة إرهابية
        
    • من أجل الأنشطة الإرهابية
        
    • أجل أنشطة إرهابية
        
    States should refrain from any action that provided direct or indirect support for terrorist activities. UN وينبغي أن تمتنع الدول عن أية أعمال توفر الدعم بطريقة مباشرة أو غير مباشرة للأنشطة الإرهابية.
    Crime Intelligence has already identified individuals and organisations that could gather funds for terrorist activities. UN وقد حددت الاستخبارات الجنائية بالفعل أشخاصا ومنظمات يمكنها جمع الأموال اللازمة للأنشطة الإرهابية.
    The existing legislations have by extension prohibits Fiji from being used as a base for terrorist activities abroad. UN :: تمنع القوانين الحالية استخدام فيجي كقاعدة للأنشطة الإرهابية في الخارج.
    Project Target - A yearly list of individuals arrested for terrorist activities UN مشروع الجهة المستهدفة - قائمة سنوية بالموقوفين لضلوعهم في أنشطة إرهابية.
    At the national level, practical measures had been put in place to ensure that the country's territory was not used for terrorist activities. UN وقال إنه تم، على العيد الوطني، وضع تدابير عملية لضمان عدم استخدام أراضي البلد في الأنشطة الإرهابية.
    Does Fiji propose to introduce provisions that prevent its territory from being used for terrorist activities abroad? UN □ هل تقترح فيجي اعتماد أحكام من أجل منع استخدام أراضيها لأنشطة إرهابية في الخارج؟
    It had also increased coordination with international and regional mechanisms to prevent the use of its territory, including its airspace and territorial waters, for terrorist activities. UN وذكر أن حكومته كثّفت أيضا التنسيق مع الآليات الدولية والإقليمية لمنع استعمال أراضيها، بما في ذلك مجالها الجوي ومياهها الإقليمية، للقيام بأنشطة إرهابية.
    Opium-poppy cultivation had created a vast transnational network of drug dealers, which provided the means for massive trafficking in people and small arms and a fertile environment for terrorist activities. UN وقد أدّت زراعة خشخاش الأفيون إلى إيجاد شبكة عبر وطنية شاسعة من المتعاملين بالمخدرات، وفّرت الوسائل للاتجار البالغ الضخامة بالأشخاص وبالأسلحة الصغيرة، كما وفّرت بيئة خصبة للأنشطة الإرهابية.
    The Group is concerned that Somalia and Yemen are ideal places for Al-Qaida and its associates to obtain the weapons and explosives they need for terrorist activities and future planned attacks. UN والفريق قلق لأن الصومال واليمن هما البلدان المثاليان للقاعدة ومن يرتبط بها للحصول على الأسلحة والمتفجرات التي يحتاجون إليها للأنشطة الإرهابية والهجمات المقبلة التي يخططون لها.
    However, no special normative legal acts have been adopted in the Republic of Belarus to deal with charitable, religious and cultural organizations that may be engaged in fund-raising for terrorist activities. UN غيـر أنـه لم يجـرِ اعتماد أي قانون معياري خاص في جمهورية بيلاروس بغية معالجة مسألة المنظمات الخيرية والدينية والثقافية التي قد تشارك في جمع الأموال للأنشطة الإرهابية.
    Section 129b, which was enacted on 22 August 2002, stipulates that support for terrorist activities may be deemed a criminal offence even if such activities are conducted by an organization abroad. UN وتنص المادة 129 ب، التي سُنت في 22 آب/أغسطس 2002، على أنه يجوز اعتبار تقديم الدعم للأنشطة الإرهابية جريمة حتى لو كان القائم بهذه الأنشطة منظمة موجـــودة بالخارج.
    Funds for terrorist activities are often raised through criminal activities such as drug and arms trafficking, kidnapping, extortion and money-laundering. UN وكثيرا ما تجمع الأموال للأنشطة الإرهابية عن طريق أنشطة إجرامية مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، والاختطاف، والابتزاز، وغسل الأموال.
    It should be noted that in practice, the police and judiciary are responsible for ensuring compliance with legal provisions relating to recruitment, collection of funds and any other assistance for terrorist activities. UN ومن وجهة نظر عملية، تجدر الإشارة إلى أن مهمة دوائر الشرطة والعدالة هي ضمان احترام القوانين، في مجال التجنيد أو جمع الأفراد أو تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأنشطة الإرهابية.
    :: Please outline the measures, both legislative and practical, preventing entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist activities to be carried out inside or outside Indonesia, in particular: UN ▄ الرجاء إيجاز التدابير التشريعية والعملية التي تمنع الكيانات والأفراد من تجنيد الإرهابيون وجمع الأموال وحشد أشكال الدعم الأخرى للأنشطة الإرهابية التي يعتزم تنفيذها داخل أو خارج إندونيسيا، وبوجه خاص:
    It was stressed that no State was immune from the threat of terrorism and that no State could prevent its territory from being used for terrorist activities. UN وشدد على أنه ليست هناك دولة محصّنة من خطر الإرهاب كما لا يمكن لأي دولة أن تحول دون استخدام إقليمها في أنشطة إرهابية.
    States were therefore required to comply strictly with their international obligations, including by ensuring that their respective territories were not used for terrorist activities. UN وبالتالي، يتعين على الدول أن تتقيد تقيداً صارماً بالتزاماتها الدولية، بسبل منها ضمان عدم استخدام أراضيها في الأنشطة الإرهابية.
    Lastly, the inability to substantiate income, or " pimping for terrorism " , can also correspond to the notion of " support " for terrorist activities. UN وأخيرا، فإن عدم تبرير مصدر الموارد، أو ما يسمى " قوادة الإرهاب " يمكن كذلك أن يقابل مفهوم " الدعم " لأنشطة إرهابية.
    Q: Please outline the legislative measures and practical steps which prevent entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist activities to be carried out inside or outside Mozambique, including, in particular: UN س: يرجى إعطاء بيان موجز للتدابير التشريعية والخطوات العملية التي تمنع الكيانات والأفراد من الاضطلاع بأنشطة التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال الدعم الأخرى للقيام بأنشطة إرهابية داخل موزامبيق أو خارجها، ولا سيما:
    Having found a black ink cartridge and presuming that it was an explosive, officials arrested and detained a defender for terrorist activities. UN وإذ عثر أفراد الشرطة على خرطوشة حبر أسود وظنوها عبوة ناسفة، فإنهم قاموا بتوقيف مدافع واحتجازه بتهمة القيام بأنشطة إرهابية.
    Reaffirming its condemnation of the use of Afghan territory for terrorist activities and the exporting of international terrorism from Afghanistan, and welcoming the successful efforts of the Afghan people to remove the Taliban regime, as well as the terrorist organizations it hosted, and to decide their own future, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لاستخدام إقليم أفغانستان لغرض الأنشطة الإرهابية وتصدير الإرهاب الدولي من أفغانستان، وإذ ترحب بالجهود الموفقة التي بذلها الشعب الأفغاني بغية إزاحة نظام الطالبان والمنظمات الإرهابية التي كان يؤويها وبغية تقرير مستقبله بنفسه،
    Please outline the measures, both legislative and practical, preventing entities and individuals, from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist activities be carried out inside or outside South Africa, including in particular: UN يرجى عرض التدابير التشريعية والعملية التي تمنع الكيانات والأفراد من تجنيد الأشخاص وجمع الأموال أو التماس أي شكل آخر من أشكال الدعم للأعمال الإرهابية داخل جنوب أفريقيا وخارجها، ومن بينها بصفة خاصة:
    Cross-border movement of persons, resources and weapons as well as trafficking for the purpose of financing and providing logistic support play an increasing role for terrorist activities. UN هذا وتضطلع حركة الأشخاص والموارد والأسلحة عبر الحدود وكذا الاتجار لغرض التمويل وتوفير الدعم السوقي بدور متـزايد لصالح الأنشطة الإرهابية.
    There is no specific measure in place such as auditing and monitoring of collection of funds by religious and charitable organizations, to ensure that these organizations are not used to divert funds for terrorist activities. UN لا تطبق تدابير محددة في هذا الشأن مثل مراجعة حسابات الجمعيات الدينية والخيرية ورصد الأموال التي تجمعها ضمانا لعدم استخدام هذه الجمعيات في تحويل الأموال لاستخدامها لأغراض الأنشطة الإرهابية.
    The following are considered juridical instruments permitting compliance with the request to freeze financial assets intended for terrorist activities: UN يرد فيما يلي ما يعتبر أدوات قانونية تتيح الامتثال لطلب تجميد الأصول المالية المزمع استخدامها في ارتكاب أنشطة إرهابية:
    The Anti-terrorism Act, among other things, establishes measures to take enforcement action against those responsible for terrorist activities. UN ينص قانون مكافحة الإرهاب، ضمن جملة أمور، على اتخاذ تدابير قسرية ضد المسؤولين عن الأنشطة الإرهابية.
    :: Please outline the measures, both legislative and practical, preventing entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist activities to be carried out inside or outside Nicaragua, including, in particular: UN :: رجاء تقديم عرض موجز للتدابير التشريعية والعملية التي ترمي إلى تلافي قيام كيانات أو أشخاص بتجنيد أعضاء وجمع أموال أو السعي إلى الحصول على أشكال أخرى من التأييد من أجل القيام بأنشطة إرهابية والتي يمكن أن تجري بصفة خاصة داخل نيكاراغوا أو خارجها:
    Please outline the measures, both legislative and practical, preventing entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist activities to be carried out inside or outside Jamaica, including, in particular: UN برجاء تحديد التدابير، التشريعية والعملية على السواء، المتخذة لمنع الكيانات والأفراد من القيام بتجنيد أفراد من أجل الأنشطة الإرهابية التي تنفذ داخل أو خارج جامايكا أو جمع الأموال أو التماس أشكال أخرى من الدعم لها، ومن بينها على وجه الخصوص:
    Separate provisions have also been created to penalize acts linked to terrorism, such as aggravated conspiracy to commit an offence, training for terrorist activities, management of resources linked to terrorist activities and incitement to commit military offences in support of terrorist activities: UN كذلك، صُنفت في إطار مستقل الأفعال المتصلة بالإرهاب من قبيل التآمر على ارتكاب جرائم مشددة، والتدريب بغرض القيام بأنشطة إرهابية، وإدارة موارد متصلة بالأنشطة الإرهابية، والتحريض على ارتكاب جرائم عسكرية من أجل أنشطة إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد