ويكيبيديا

    "for that process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذه العملية
        
    • لتلك العملية
        
    • أجل تلك العملية
        
    Though complex, the issue of accountability must be an integral part of the transition to democracy in order for that process to be successful. UN ويجب أن تكون مسألة المساءلة، رغم تعقيدها، جزءا أساسيا من الانتقال إلى الديمقراطية لكي يكتب النجاح لهذه العملية.
    The sharing of information, however, was essential for that process. UN على أنه أضاف أن تشارك المعلومات أمر أساسي لهذه العملية.
    Free agency of the people, when they enjoy civil and political rights promoting development through participation, is essential for that process. UN والتمثيل الحر للشعوب، عندما يتمتع بحقوق مدنية وسياسية تعزز التنمية من خلال المشاركة، أمر أساسي لهذه العملية.
    The Council notes the steps taken so far in the implementation of the peace process and recalls its full support for that process. UN ويلاحظ المجلس الخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية.
    The Council notes the steps taken so far in the implementation of the peace process and recalls its full support for that process. UN ويحيط المجلس علما بالخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية.
    Another speaker stated that the issue of execution modalities was linked with graduation to increase system incentives for that process. UN وذكر متكلم آخر أن مسألة طرائق التنفيذ ترتبط بعملية التخريج من فئة لأخرى لزيادة حوافز النظام بالنسبة لتلك العملية.
    Today, it is undeniable that globalization has been accompanied by heightened inequalities and that, given the way it has evolved, it will not be able to meet the expectations of poor countries, whose rural and urban populations are paying a heavy social price for that process. UN ولا يمكن لأحد اليوم أن ينكر أن العولمة يصاحبها تفاوتات صارخة، ونظرا للطريقة التي تتطور بها، فإنها لن تتمكن من الوفاء بتطلعات البلدان الفقيرة التي يدفع سكانها في الريف والحضر ثمنا اجتماعيا باهظا من أجل تلك العملية.
    UNCTAD should continue to assist in providing substantive and technical assistance for that process. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة دعم تقديم مساعدة تقنية حقيقية لهذه العملية.
    Australia urged the international community to continue its support for that process. UN وقد حثت استراليا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لهذه العملية.
    38. The time had come to establish an effective, equitable and independent sovereign debt restructuring mechanism; the United Nations was the ideal forum for that process. UN 38 - وقد آن الأوان لإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية تتسم بالفعالية والإنصاف والاستقلالية؛ وإن الأمم المتحدة هي المحفل النموذجي لهذه العملية.
    The events that have taken place recently in Managua and other Nicaraguan cities show the fragility of the process of consolidating democracy and the resulting need for the international community's constant, sustained support for that process in the circumstances prevailing in a country such as Nicaragua. UN وتبين اﻷحداث التي جرت مؤخرا في مناغوا وغيرها من مدن نيكاراغوا مدى ضعف عملية تدعيم الديمقراطية وما يترتب على ذلك من الحاجة إلى دعم مستمر من جانب المجتمع الدولي لهذه العملية في ظل الظروف السائدة في بلد مثل نيكاراغوا.
    57. Mr. Muñoz (Chile), agreed on the importance of the electoral process, which would constitute a foundation for long-term stability. Technical support for that process should therefore be a priority. UN 57 - السيد مونوز (شيلي): أعلن موافقته علي أهمية العملية الانتخابية التي سترسي الأساس للاستقرار علي المدى البعيد، ولذا لابد من إعطاء الأولوية للدعم التقني لهذه العملية.
    57. Mr. Muñoz (Chile), agreed on the importance of the electoral process, which would constitute a foundation for long-term stability. Technical support for that process should therefore be a priority. UN 57 - السيد مونوز (شيلي): أعلن موافقته علي أهمية العملية الانتخابية التي سترسي الأساس للاستقرار علي المدى البعيد، ولذا لابد من إعطاء الأولوية للدعم التقني لهذه العملية.
    The process of defining the sustainable development needs of those States and recommending appropriate response strategies was well under way, and the members of CARICOM were heartened by the level of support shown for that process by the international community. UN وأضاف قائلا إن عملية تحديد احتياجات التنمية المستدامة في هذه الدول والتوصية باستراتيجيات للاستجابة الملائمة في هذا الصدد تجري قدما، وإن أعضاء الجماعة الكاريبية يشعرون بالاغتباط لمستوى المساندة التي يبديها المجتمع الدولي لهذه العملية.
    The chemicals necessary for that process continued to be widely available in those countries, and the Government of Colombia was praised for seizing large quantities of chemicals and solvents contained in tables I and II of the 1988 Convention. UN ومازالت المواد الكيميائية اللازمة لهذه العملية متوافرة على نطاق واسع في هذه البلدان، ووجه الثناء إلى حكومة كولومبيا على ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية والمواد المذيبة المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ١٩٨٨.
    UNCTAD provided a unique perspective for that process and was in an excellent position to pursue an integrated, comprehensive approach to development. UN ولاحظ أن الأونكتاد يوفر منظورا فريدا لتلك العملية ويشغل موقعا ممتازا لاتباع نهج متكامل وشامل إزاء التنمية.
    UNCTAD provided a unique perspective for that process and was in an excellent position to pursue an integrated, comprehensive approach to development. UN ولاحظ أن الأونكتاد يوفر منظوراً فريداً لتلك العملية ويشغل موقعاً ممتازاً لاتباع نهج متكامل وشامل إزاء التنمية.
    We expect our region's leading international partners to provide appropriate support for that process. UN ونتوقع من الشركاء الدوليين الرئيسيين للمنطقة أن يقدموا الدعم الملائم لتلك العملية.
    It affirms full support for that process and for the need to achieve real progress, especially on the Lebanese and the Syrian tracks of the negotiations. UN ويؤكد دعمه الكامل لتلك العملية وضرورة تحقيق تقدم حقيقي، لا سيما فيما يتعلق بالمسارين اللبناني والسوري من المفاوضات.
    But, although we do not favour the establishment of any time-frame for that process, we also do not want to see this process continue indefinitely. UN ولكن على الرغم من أننا لا نؤيد وضع أي إطار زمني لتلك العملية فإننا لا نريد أيضا أن تستمر العملية الى ما لا نهاية.
    Further, we exhort the international community to continue its support for that process. UN وبالاضافة إلى ذلك، نحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لتلك العملية.
    With respect to the process of liquidating field missions, guidelines for that process had been provided to the Committee in 1997 and were now being updated to take account of experience gained in connection with the liquidation of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES). UN وفيما يتعلــق بعملية تصفية البعثات الميدانية، فقد زودت اللجنة بمبادئ توجيهية من أجل تلك العملية في عام ١٩٩٧ ويجري اﻵن اســتكمالها لمراعاة الخبرات المكتسبة في ميدان تصفية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد