65. for the above reasons, the Secretary-General recommends that a Professional post for an officer from the Office of Staff Legal Assistance be established in Entebbe, Uganda. | UN | 65 - وللأسباب المذكورة أعلاه يوصي الأمين العام بإنشاء وظيفة من الفئة الفنية في عنتيبي، أوغندا لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
for the above reasons, the appeal was dismissed. | UN | وقد رُدّ الاستئناف للأسباب المذكورة أعلاه. |
6. for the above reasons I consider that the Committee ought to have found communication No. 1008/2001 admissible, since it raises issues under article 26, not declare it incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant. | UN | 6- وللأسباب المبينة أعلاه أرى أنه كان ينبغي للجنة أن تخلص إلى أن البلاغ رقم 1008/2001 مقبول لأنه يثير مسائل تندرج في إطار المادة 26، لا أن تعلن أنه يتنافى، بحكم طبيعته، مع أحكام العهد. |
411. The Committee is unable to accept that Israel acted in self-defence, both for the above reasons, and for a number of other reasons. | UN | 411 - ولا تستطيع اللجنة أن تقبل أن إسرائيل تصرفت دفاعا عن النفس، وذلك للأسباب المذكورة أعلاه ولعدد من الأسباب الأخرى. |
for the above reasons I consider that the Committee ought to have found communication No. 1019/2001 admissible, since it raises issues under article 26, not declare it incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant. (Signed): Mr. Rafael Rivas Posada | UN | 6- وللأسباب المبينة أعلاه أرى أنه كان ينبغي للجنة أن تخلص إلى أن البلاغ رقم 1019/2001 مقبول لأنه يثير مسائل تندرج في إطار المادة 26، لا أن تعلن أنه يتنافى، بحكم الاختصاص الموضوعي، مع أحكام العهد. |
109. for the above reasons and others it is recommended that a third United Nations Conference on housing and sustainable urban development (Habitat III) be convened in 2016 as proposed in the resolutions of the UN-Habitat Governing Council (resolution 22/1) and the General Assembly (resolution 64/207). | UN | 109 - وبناء على الأسباب المذكورة أعلاه وأسباب أخرى، يوصى بعقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، حسبما هو مقترح في قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة (القرار 22/1) وقرار الجمعية العامة (القرار 64/207). |
for the above reasons, it may be advisable to limit the restrictions on the transfer of shares of concessionaire companies to situations where such restrictions are justified by compelling reasons of public interest. | UN | ٦٢ - ولﻷسباب السالفة الذكر ، قد يستحسن أن تقصر القيود المفروضة على نقل ملكية أسهم الشركات صاحبات الامتيازات على الحالات التي تبرر فيها تلك القيود أسباب قهرية للمصلحة العامة . |
for the above reasons, a number of countries have adopted a flexible approach for dealing with the issue of governmental support. | UN | ٨٢ - ولﻷسباب الوارد ذكرها آنفا ، فقد اعتمد عدد من البلدان نهجا مرنا لمعالجة مسألة الدعم الحكومي . |
2. for the above reasons, and further to Commission resolution 2001/3, the Special Rapporteur has the honour to submit this report to the Commission on Human Rights for its consideration at its fifty-eighth session. | UN | 2- وللأسباب الآنفة الذكر وعملاً بقرار اللجنة 2001/3 يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين. |