However, the improvements in the situation of women in Colombia have been due more to far-reaching policies for the country's democratization and modernization than to specific policies for the achievement of equality. | UN | غير أن التحسينات التي حدثت في حالة المرأة في كولومبيا ترجع بدرجة أكبر إلى السياسات البعيدة المدى ﻹضفاء الطابع الديمقراطي والحديث على البلاد منها إلى اتباع سياسات محددة لتحقيق المساواة. |
Partnering with males is essential for the achievement of equality. | UN | فالشراكة مع الرجال ضرورية لتحقيق المساواة. |
Access to quality secondary and tertiary education for women and girls is a basic human right and one of the most effective strategies for the achievement of equality for women and girls. | UN | ويعد حصول النساء والفتيات على التعليم الثانوي والعالي الجيد حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، واستراتيجية من أنجع الاستراتيجيات لتحقيق المساواة بالنسبة للنساء والفتيات. |
These are also meant to support each other, in terms of generating and sustaining a conducive legislative and programmatic environment for the achievement of equality. | UN | وقُصد بها أيضاً أن يدعم بعضها البعض، من حيث تهيئة وتعزيز بيئة تشريعية وبرنامجية مؤاتية لتحقيق المساواة والإبقاء على هذه البيئة. |
78. The provincial ombudsman is an important mechanism in Vojvodina for the achievement of equality of sexes, being an independent and autonomous organ concerned with the protection and promotion of human rights and freedoms. | UN | 78 - ويشكل أمين مظالم المقاطعة آلية هامة في فويفودينا من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، حيث أنه يشكل جهازا مستقلا ويتمتع بالحكم الذاتي ويهتم بحماية حقوق الإنسان وحرياته. |
Considering the social and cultural set up of The Gambia, there may be instances where even though the law does not create or cause any impediment for women, the social and cultural environment may not be conducive for the achievement of equality. | UN | وبالنظر إلى الوضع الاجتماعي والثقافي لغامبيا، فقد توجد حالات لا تكون فيها البيئة الاجتماعية والثقافية مواتية لتحقيق المساواة حتى ولو كان القانون لا يخلق أو يسبب أي عائق للمرأة. |
In particular, the Act provides that conditions for admission to the competitive examinations must be established by decree, after hearing the opinion of the National Commission for the achievement of equality between Men and Women. | UN | ويقضي القانون، بوجه خاص، بأن الشروط اللازمة للقبول في المسابقات ينبغي أن تصدر بمرسوم تصدره اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة المشكلة لدى رئاسة مجلس الوزراء. |
It allows temporary introduction of special measures needed for the achievement of equality, special protection and prosperity of a person or a group of persons in an unequal position in order to enable these persons to fully enjoy human and minority rights under equal conditions. | UN | وتسمح هذه المادة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لازمة لتحقيق المساواة والحماية الخاصة والرفاه لشخص أو لمجموعة من الأشخاص في وضع غير متساو بغية تمكينهم من التمتع الكامل بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات في ظل ظروف متكافئة. |
6. In its previous concluding comments, the Committee recognized that the multi-ethnic and multicultural character of Belize presented a particular challenge to the Government for the achievement of equality for all women in Belize. | UN | 6 - أقرت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بأن طابع بليز المتعدد الإثنيات والثقافات يشكل تحديا خاصا للحكومة في سعيها لتحقيق المساواة لصالح جميع النساء في بليز. |
7. In its previous concluding comments, the Committee recognized that the multi-ethnic and multicultural character of Belize presented a particular challenge to the Government for the achievement of equality for all women in Belize. | UN | 7 - أقرت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بأن طابع بليز المتعدد الإثنيات والثقافات يشكل تحديا خاصا للحكومة في سعيها لتحقيق المساواة لصالح جميع النساء في بليز. |
13. Women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in the decision-making process and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace; | UN | ١٣ - أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع جوانب حياة المجتمع، بما في ذلك المشاركة في عملية صنع القرار وبلوغ مواقع السلطة، أمور أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلم؛ |
The National Commission for the achievement of equality between Men and Women, in cooperation with the United Nations Bureau of the Ministry of Foreign Affairs, has prepared the second report of the Italian Government on the implementation of the 1979 United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | قامت اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافوء الفرص بين الرجل والمرأة، بالتعاون مع دائرة اﻷمم المتحدة في وزارة الخارجية، بإعداد التقرير الثاني للحكومة اﻹيطالية بشأن تطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام ١٩٧٩. |
The National Commission for the achievement of equality between Men and Women has taken a number of positive steps that fall within the category of " temporary special measures " referred to in this article, for example: | UN | قامت اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة باتخاذ اجراءات ايجابية متعددة تمثل " التدابير المؤقتة الخاصة " الواردة في هذه المادة، ومن هذه نذكر ما يلي: |
- The draft plan of action of the National Commission for the achievement of equality between Men and Women, set up in the Prime Minister's Office in 1986, mentioned in sections 5 to 10. | UN | ـ مشروع خطة عمل اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، لعام ١٩٨٦، المذكور في الفقرة ٥-١٠. |
13. Women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in the decision-making process and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace; | UN | ١٣ - أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع جوانب حياة المجتمع، بما في ذلك المشاركة في عملية صنع القرار وبلوغ مواقع السلطة، أمور أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلم؛ |
57. Women's empowerment, access to power and full participation in all spheres of society, including decision-making, were fundamental for the achievement of equality, development and peace. | UN | 57 - وأضاف قائلاً إن تمكين المرأة والوصول إلى السلطة والمشاركة الكاملة في جميع مجالات المجتمع، بما فيها صنع القرار، جميعها أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلام. |
“Women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in the decision-making process and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace”. (A/CONF.177/20, annex I, para. 13). | UN | " إن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع جوانب حياة المجتمع، بما في ذلك المشاركة في عملية صنع القرار وبلوغ مواقع السلطة، أمور أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلم " . A/CONF.177/20)، المرفق اﻷول، الفقرة ١٣( |
Since 1986, the National Commission for the achievement of equality between Men and Women has had continuous representation on the European Committee for Equality between Women and Men. | UN | منذ عام ١٩٨٦ ظلت اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة ممثلة على نحو متواصل وثابت لدى " اللجنة المعنية بالمساواة التابعة للمجلس الأوروبي " . |
2. The teachings of the Bahá'í Faith offer a model of gender equality based on the concept of partnership between the sexes and the active support of men and boys for the achievement of equality. | UN | 2 - وتشكِّل تعاليم المذهب البهائي نموذجا للمساواة بين الجنسين ينبني على مفهوم الشراكة بين الجنسين وعلى الدعم النشط المفروض أن يوفِّره الرجال والصبية من أجل تحقيق المساواة. |
Recalling the Beijing Declaration of the 1995 Fourth World Conference on Women which recognizes that women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in decision-making processes and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace, | UN | إذ يشير إلى إعلان بيجين الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام 1995 الذي يسلِّم بأن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع ميادين المجتمع، بما في ذلك مشاركتها في عمليات اتخاذ القرارات وممارسة السلطة، هما أمران أساسيان من أجل تحقيق المساواة والتنمية والسلم، |