ويكيبيديا

    "for the advancement of the status of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهوض بمركز
        
    • النهوض بوضع
        
    • للنهوض بمركز
        
    • للنهوض بوضع
        
    • للنهوض بحالة
        
    • بالنهوض بوضع
        
    • بالنهوض بمركز
        
    These lectures were funded by the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وقد قامت هيئة النهوض بمركز المرأة بتمويل المحاضرات.
    Therefore, the Authority for the Advancement of the Status of Women supports this legislation amendment. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تؤيد هذا التعديل.
    An inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    Perennial Program for the Advancement of the Status of Bedouin Women UN البرنامج الدائم من أجل النهوض بوضع المرأة البدوية
    The importance of those issues in my country is demonstrated by the fact that the Israeli Authority for the Advancement of the Status of Women is part of the Prime Minister's Office. UN ويدلل على أهمية تلك القضايا في بلدي حقيقة أن الهيئة الإسرائيلية للنهوض بمركز المرأة جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    :: Establishing Director of the Ruth and Emanuel Rackman Center for the Advancement of the Status of Women at Bar-Ilan University UN :: مديرة مؤسسة لمركز روث وإيمانويل راكمان للنهوض بوضع المرأة، جامعة بار إيلان
    Therefore, the Authority for the Advancement of the Status of Women supports this bill. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تدعم هذا المشروع.
    The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the Advancement of the Status of Women on the nomination of these supervisors. UN ويتعين على هيئة المؤسسات الحكومية إخطار سلطة النهوض بمركز المرأة بشأن تعيين هؤلاء المشرفين.
    Chair of the Advisory Committee to the Authority for the Advancement of the Status of Women UN :: رئيسة اللجنة الاستشارية لسلطة النهوض بمركز المرأة
    The Authority for the Advancement of the Status of Women (AASW) has initiated a programme of workshops in all government ministries regarding violence against women. UN 149- وبدأت سلطة النهوض بمركز المرأة برنامجا من حلقات العمل بشأن العنف ضد المرأة في جميع الوزارات الحكومية.
    The Authority had been established under the Law for the Advancement of the Status of Women, adopted in 1998, which promoted equality of the sexes and ensured coordination among bodies relating to the status of women through education, legislation and law enforcement. UN وقد أنشئت الهيئة بموجب قانون النهوض بمركز المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٨ وشجع على تحقيق المساواة بين الجنسين وضمن التنسيق بين الهيئات المتصلة بمركز المرأة عن طريق التعليم والتشريع وإنفاذ القوانين.
    The Public Council will consist of 11 members - from relevant Government Ministries, as well as experts in gender studies, women's NGO representatives, representatives of the Authority for the Advancement of the Status of Women, the Equal Employment Opportunities Commission and representatives of employers and employees unions. UN وسيتألف المجلس العام من 11 عضواً، من وزارات مختصة في الحكومة وكذلك من خبراء في الدراسات الجنسانية، ومن ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية، ومن ممثلي هيئة النهوض بمركز المرأة، واللجنة المعنية بتكافؤ فرص العمل ولجنة تكافؤ فرص العمل، ومن ممثلي أصحاب الأعمال ونقابات الموظفين.
    Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the Advancement of the Status of Women in this regard. UN يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد.
    Chair of the Advisory Committee to the Authority for the Advancement of the Status of Women UN رئيسة اللجنة الاستشارية لهيئة النهوض بوضع المرأة
    All women members of the Knesset were on the Committee for the Advancement of the Status of Women. UN وجميع النساء أعضاء الكنيست هن في لجنة النهوض بوضع المرأة.
    It requested further information on the Plan of Action for implementation of the Strategy for the Advancement of the Status of Roma and on any obstacles impeding its adoption. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة العمل لتنفيذ استراتيجية النهوض بوضع جماعة الروما وعن أي عقبات تعوق اعتمادها.
    In addition, separate documents would cover implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies as well as a draft plan of action for the Advancement of the Status of women in Asia and the Pacific. UN وعلاوة على ذلك سوف تتناول وثائق مستقلة تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية وكذلك مشروع خطة عمل للنهوض بمركز المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women has continued its activities towards the advancement of the status of women. UN 58 - واصلت لجنة الكنيست للنهوض بمركز المرأة الاضطلاع بأنشطتها من أجل تحقيق هدف النهوض بمركز المرأة.
    An Authority for the Advancement of the Status of Women was established under the auspices of the Prime Minister's Office, in pursuance with the Authority for the Advancement of the Status of Women Law, 1998. UN 68- أنشئت سلطة للنهوض بوضع المرأة تحت رعاية مكتب رئيس الوزراء عملا بقانون إنشاء سلطة النهوض بوضع المرأة لعام 1998.
    The establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women within the Prime Minister's Office had marked a turning point in efforts to promote gender equality. UN وقد كان إنشاء هيئة للنهوض بوضع المرأة داخل مكتب رئيس الوزراء بمثابة نقطة تحول في الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The previously mentioned National Plan of Action for the Advancement of the Status of Women by the Year 2000 is under preparation and should be adopted in the course of 1998. UN ويجري حاليا اعداد خطة العمل الوطنية المشار اليها للنهوض بحالة المرأة بحلول سنة ٠٠٠٢ وينتظر اعتمادها خلال عام ٨٩٩١ .
    The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women was seeking to remedy that situation by promoting the participation of women in local government. UN وتسعى لجنة الكنيست المعنية بالنهوض بوضع المرأة إلى علاج الحالة عن طريق تعزيز مشاركة المرأة في الحكومة المحلية.
    She wondered whether the Directorate for the Advancement of the Status of Women and Children was promoting the establishment of such facilities, which could launch women into economic activities and thereby enhance both their earning power and social status. UN وتساءلت عما إذا كانت المديرية الخاصة بالنهوض بمركز المرأة والطفل تعمل على اتاحة هذه التسهيلات، التي سيدفع بالمرأة في غمار اﻷنشطة الاقتصادية مما سيعزز قدرتها على الكسب ومركزها الاجتماعي على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد