ويكيبيديا

    "for the assessment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقييم
        
    • من أجل تقييم
        
    • المتعلقة بتقييم
        
    • بشأن تقييم
        
    • لتقدير مدى
        
    • فيما يتعلق بتقييم
        
    • الخاصة بتقييم
        
    • عن تقدير
        
    • لأغراض تقييم
        
    • وقسمة
        
    • تكفل تقييم
        
    • من أجل تقدير
        
    • نموذج تقييم
        
    Urgent action is required in this respect, as such data are particularly relevant for the assessment of vulnerabilities. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل في هذا الصدد، حيث إن هذه البيانات ذات أهمية خاصة لتقييم مواطن الضعف.
    Furthermore, specific mechanisms or procedures for the assessment of the permissibility of reservations could be established by the treaty itself. UN وإضافة لذلك، يمكن أن تنشئ المعاهدة نفسها آليات أو إجراءات محددة لتقييم جواز التحفظات.
    It is equally important for the assessment of the prisoner's needs for medical care. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً بالنسبة لتقييم احتياجات السجين من الرعاية الطبية.
    The scale of tests of collecting systems is crucial for the assessment of their environmental consequences. UN ونطاق اختبارات نظم الجمع حيوي من أجل تقييم عواقبها البيئية.
    (i) Number of countries having a mechanism available for the assessment of drug abuse UN `1` عدد البلدان التي تملك آلية مناسبة لتقييم تعاطي المخدرات
    National Plan for the assessment of Progress Towards the Millennium Development Goals UN الخطة الوطنية لتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The SBI invited Parties, in their submissions, to include information on possible methodologies, tools and models, for the assessment of these impacts on the countries mentioned in paragraph 2 above. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تدرج في ورقاتها معلومات عن المنهجيات والأدوات والنماذج الممكن استخدامها لتقييم هذه التأثيرات على البلدان المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    Developing countries often relied on the information prepared by the bidder for the assessment of a proposal. This could, consequently, bias the process. UN إذ كثيراً ما تعتمد البلدان النامية على المعلومات التي يعدها مقدم العطاء لتقييم الاقتراح، وهو ما قد ينال من حياد العملية.
    :: Provision of guidance and assistance on doctrine development, including development of documentation and support for the development of mechanisms for the assessment of evaluations leading to the adoption of agreed African Union policy UN :: تقديم التوجيه والمساعدة بشأن وضع المبادئ، بما في ذلك تطوير ما يقدم من وثائق ودعم لوضع آليات لتقييم التقييمات بما يفضي إلى اعتماد سياسة عامة للاتحاد الأفريقي متفق عليها
    Recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area UN توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة
    In addition, it considered that one year was sufficient for the assessment of new chemicals. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة ترى أن سنة واحدة هي مدة كافية لتقييم مواد كيميائية جديدة.
    This pilot survey tests the usefulness of the research and analytical tools developed by the Centre for the assessment of organized crime. UN وتفحص الدراسة الاستقصائية التجريبية مدى فائدة الأبحاث والأدوات التحليلية التي وضعها المركز لتقييم الجريمة المنظمة.
    In addition, the draft Mining Code currently under consideration by the Authority envisages that the Legal and Technical Commission may from time to time issue guidelines for the assessment of potential effects on the marine environment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينص مشروع قانون التعدين الذي تنظر فيه السلطة حاليا على أنه يجوز للجنة القانونية والتقنية أن تصدر من وقت إلى آخر مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار المحتملة على البيئة البحرية.
    Emphasizing the importance of reliable, transparent baselines for the assessment of additionality of projects under Article 12 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يشدد على أهمية خطوط الأساس الموثوقة والشفافة لتقييم العنصر الإضافي للمشاريع بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    It was also preparing detailed methodologies for the assessment of corporate governance and accounting, as well as guidelines for public debt management. UN ويقوم أيضاً بإعداد منهجيات تفصيلية لتقييم الإدارة والمحاسبة في الشركات، وكذلك المبادئ التوجيهية لإدارة الدين العام.
    Analytical framework for the assessment of the costs and benefits of regional economic integration UN إطار تحليلي لتقييم تكاليف وعائدات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي
    The scale of the tests is crucial for the assessment of their environmental consequences. UN ونطاق الاختبارات حيوي من أجل تقييم عواقبها البيئية.
    (i) Progress in carrying out the principal functions of the international arrangement on forests as against the specific criteria for the assessment of the effectiveness of the international arrangement on forests; UN ' 1` التقدم المحرز في تنفيذ المهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، مقارنة بالمعايير المعينة المتعلقة بتقييم فعالية الترتيب الدول المتعلق بالغابات؛
    In 2001, the Commission issued a set of Recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area. UN ففي عام 2001، أصدرت اللجنة مجموعة من التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة من استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة.
    Figure 70 North Africa and the Middle East: availability of mechanisms for the assessment of drug abuse, by reporting period UN شمال أفريقيا والشرق الأوسط: توافر آليات لتقدير مدى تعاطي المخدرات،
    This policy provides the decision-making framework for the assessment of the need for and, if appropriate, the implementation of, close protection. UN وتوفر هذه السياسة إطارا لاتخاذ القرارات فيما يتعلق بتقييم الحاجة للحماية المباشرة، وتنفيذها، حسب الاقتضاء.
    The Committee had finalized its criteria for the assessment of progress reports and the verification of audits of multiyear agreements. UN 236- وانتهت اللجنة من وضع معاييرها الخاصة بتقييم التقارير المرحلية والتحقق من مراجعة الاتفاقات متعددة السنوات.
    It went on to say: " Furthermore, the exact determination of the nature of a statement is a precondition for the application of a particular legal regime, in the first place, for the assessment of its permissibility. UN " بل إن التحديد الدقيق لطبيعة الإعلانات يُعَد شرطاً أولياً لا غنى عنه لتطبيق نظام قانون معين، ناهيك عن تقدير مشروعيته.
    The outcome of the workshop was a set of draft guidelines for the assessment of possible environmental impacts from exploration for polymetallic nodules. UN وتمخضت عن حلقة العمل مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لأغراض تقييم التأثيرات البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    (d) With regard to the period after 30 September 1994, provision by means of an authorization at a monthly rate of $67,085,900 gross ($65,696,450 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to extend the mandate of UNOSOM II beyond that date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ينبغي رصد اعتماد يصرف منه باﻹذن بمعدل شهري إجماليه ٩٠٠ ٨٥٠ ٦٧ دولار )صافيه ٤٥٠ ٦٩٦ ٦٥ دولار( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد فترة ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    The Executive Director should consult at the earliest opportunity with the Administrator of the United Nations Development Programme in order to review and update the existing Memorandum of Understanding with a view to include provisions for the assessment of services. UN ينبغي أن يتشاور المدير التنفيذي في أقرب وقت ممكن مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن استعراض وتحديث مذكرة التفاهم القائمة من أجل أن تدرج فيها أحكامٌ تكفل تقييم الخدمات.
    Enhanced international support is required for human resources and institutional capacity-building, and needed for the assessment of non-wood forest goods and services in developing countries; UN والدعم الدولي المعزز مطلوب للموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية، وتمس الحاجة إليه من أجل تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية غير الخشبية في البلدان النامية؛
    Some of them used a simple climate model, known as the Model for the assessment of Greenhouse-Gas Induced Climate Change, and a Scenario Generator (MAGICC-SCENGEN) to generate scenarios which indicated that their future socio-economic situation could exacerbate their vulnerability to climate change. UN واستخدم عدد من الأطراف نموذجا مناخيا بسيطا يعرف باسم نموذج تقييم تغير المناخ المستحث بغازات الدفيئة، وآلية تصميم السيناريوهات (MAGICC-SENGEN) لإعداد سيناريوهات أفادت بأن حالتها الاجتماعية - الاقتصادية في المستقبل يمكن أن تزيد من حدة تأثرها بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد