ويكيبيديا

    "for the assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمساعدة التي
        
    • على المساعدة
        
    • لما تقدمه من مساعدة
        
    • على المساعدات
        
    • للحصول على مساعدة
        
    • للمساعدة المقدمة
        
    • للمساعدات التي
        
    • اللازمة لمساعدة
        
    • بالمساعدة التي
        
    • التي تستهدف الحصول على مساعدة
        
    • لما قدمته من مساعدة
        
    • من مساعدات
        
    • إليها من مساعدة
        
    • على ما قدمته من مساعدة
        
    • وللمساعدة التي
        
    The Special Representative is particularly grateful for the assistance of the Operation during his first missions to Rwanda. UN ويعرب الممثل الخاص عن تقديره الخاص للمساعدة التي تلقﱠاها من العملية في بعثاته اﻷولى إلى رواندا.
    In that connection, she expressed gratitude for the assistance provided by various non-governmental organizations and other entities. UN وأعربت عن امتنانها في هذا الصدد للمساعدة التي تقدمها مختلف المنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى.
    The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the United Nations Secretariat. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur would also like to thank the Secretariat for the assistance it has provided in that context. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    They commended Chad for the assistance provided to the Darfurian refugees. UN وأثنت على تشاد لما تقدمه من مساعدة إلى اللاجئين من دارفور.
    Expanding domestic food production is important, and we are thankful for the assistance provided by development partners in this regard. UN ومن الضروري توسيع الإنتاج المحلي من الغذاء. ونحن ممتنون للمساعدة التي يقدمها شركاء التنمية في هذا الصدد.
    Appreciation for the assistance provided by UNODC was expressed. UN 25- وأُعرب عن التقدير للمساعدة التي يقدّمها المكتب.
    Zambia also expresses its appreciation for the assistance that other cooperating partners rendered towards this achievement. UN كما تعرب زامبيا عن تقديرها للمساعدة التي قدمها الشركاء الآخرون في التعاون لتحقيق هذا الإنجاز.
    The Committee is grateful for the assistance extended to it while in Gaza. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للمساعدة التي قدمت إليها أثناء وجودها في غزة.
    Finally, we would like to place on record our gratitude for the assistance of the Director of the Staff College, his staff and consultants. UN وختاما، نود أن نسجل امتناننا للمساعدة التي قدمها مدير كلية الموظفين، وموظفيه ومستشاريه.
    We are deeply grateful for the assistance given by the United Nations in support of the initiatives we are undertaking in our country. UN ونحن في غاية الامتنان للمساعدة التي قدمتها اﻷمم المتحدة في دعم المبادرات التي نضطلع بها في بلدنا.
    The countries affected by hurricane Georges are deeply grateful for the assistance provided thus far and for that which is still to come. UN وتشعر البلدان التي تضررت من إعصار جورج بالامتنان الشديد للمساعدة التي قدمت حتى اﻵن وللمساعدة التي ستقدم فيما بعد.
    I would also like to thank the Secretariat heartily for the assistance it gave me in carrying out my duties as Rapporteur of the Second Committee. UN كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة من القلب على المساعدة التي قدمتها لي في تنفيذ مهامي بوصفي مقررا للجنة الثانية.
    He thanked the Executive Director for the assistance provided by UNICEF to care for them and help them to return to Rwanda. UN وشكر المديرة التنفيذية على المساعدة المقدمة إليهم من اليونيسيف بهدف رعايتهم وإعانتهم على العودة إلى رواندا.
    In practice that means equal opportunities for the applicants for the assistance. UN وفي التطبيق العملي يعني ذلك تكافؤ الفرص بين المتقدمين بطلبات للحصول على المساعدة.
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    On behalf of my Government, I take this opportunity to thank the Organization for the assistance which has been provided to us. UN وباسم حكومة بلدي، أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنظمة على المساعدات التي تتاح لنا.
    The National Organizing Committee has made arrangements for the assistance of the Rome Hotel Owners' Association. UN وقد وضعت اللجنة المنظمة الوطنية ترتيبات للحصول على مساعدة رابطة أصحاب فنادق روما في هذا الصدد.
    70. In conclusion, appreciation was expressed for the assistance received from several countries after Hurricane Ivan. UN وختاماً، أعرب عن التقدير للمساعدة المقدمة من عدة بلدان في أعقاب الإعصار إيفان.
    Expressing deep appreciation for the assistance extended to the Kashmiris by some Member States and relevant OIC bodies; UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للمساعدات التي قدمتها بعض الدول الأعضاء وأجهزة المنظمة المعنية للكشميريين،
    Propose necessary measures, policies and programmes for the assistance and protection of trafficking victims, prepare research and awareness-raising campaigns, develop educational curricula and cooperate with NGOs and other civil society organizations concerned with the subject UN اقتراح الإجراءات اللازمة لمساعدة ضحايا تلك الجريمة وحمايتهم، والسياسات والبرامج اللازمة، بالإضافة إلى إعداد البحوث وحملات التوعية الإعلامية وتطوير المناهج التعليمية، فضلاً عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني المعنية بهذا الموضوع.
    By serving in the Commission, we are repaying the international community for the assistance we have received in difficult times. UN وبالخدمة في اللجنة نرد للمجتمع الدولي حسن صنيعه لنا بالمساعدة التي تلقيناها في الأوقات العصيبة.
    “Taking note of the requests of the parties, contained in the Statute of the Commission on National Reconciliation (S/1997/169, annex I) and in the Protocol on Military Issues, for the assistance of the United Nations in the full and effective implementation of these agreements, UN " وإذ يحيط علما بطلبات الطرفين، الواردة في النظام اﻷساسي للجنة المصالحة الوطنية )S/1997/169، المرفق اﻷول( وفي البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية، التي تستهدف الحصول على مساعدة من اﻷمم المتحدة لتنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما فعالا،
    They thanked the secretariat for the assistance provided in organizing those workshops. UN وقدموا الشكر للأمانة لما قدمته من مساعدة أثناء تنظيم حلقات العمل.
    Lastly, on behalf of my Government, I wish to thank the United Nations and its agencies for the assistance it has given to Papua New Guinea. UN أخيرا، بالنيابة عن حكومتي أود أن أشكر الأمم المتحدة ووكالاتها على ما تقدمه من مساعدات إلى بابوا غينيا الجديدة.
    We in Ukraine are very grateful for the assistance we have been given in eliminating strategic nuclear weapons. UN إن أوكرانيا تقدر تماما ما يقدم إليها من مساعدة في إبادة اﻷسلحة النووية الاستراتيجية.
    The delegation took the opportunity to thank Australia for the assistance provided in institution-strengthening and capacity-building in the law sector. UN واغتنم الوفد الفرصة ليوجه الشكر إلى أستراليا على ما قدمته من مساعدة في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجال القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد