ويكيبيديا

    "for the balance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الفترة المتبقية
        
    • لما تبقى
        
    • من أجل الرصيد المتبقي
        
    • لتحقيق التوازن
        
    • للفترة المتبقية
        
    • لتغطية بقية
        
    • فيما يتصل ببقية
        
    • فيما يتعلق برصيد
        
    • في الفترة المتبقية
        
    • للمدة المتبقية
        
    • للمبلغ المتبقي
        
    • بالرصيد المتبقي
        
    • لتغطية باقي
        
    If such a staff member is reassigned to a duty station within his or her home country, he or she may receive the education grant for the balance of the school year, not exceeding one full school year after his or her return from expatriate service. UN فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدارسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب.
    If such a staff member is reassigned to a duty station within his or her home country, he or she may receive the education grant for the balance of the school year, not exceeding one full school year after his or her return from expatriate service. UN فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب.
    If such project personnel are reassigned to a duty station within their home country, they may receive the education grant for the balance of a school year, not exceeding one full school year after their return from expatriate service. UN وإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب.
    In paragraph 35 of his report under consideration (A/48/470 Add.1), the Secretary-General has requested a total of 92 additional posts for the balance of 1994; additional proposals for posts will be made for 1995. UN وفـي الفقـرة ٣٥ مــن تقريــر اﻷميــن العــام المطروح للنظر )A/48/470/Add.1( فإنه يطلب ما مجموعه ٩٢ وظيفة اضافية لما تبقى من عام ١٩٩٤ كما ستطرح مقترحات اضافية لوظائف في سنة ١٩٩٥.
    (b) In its resolution 59/295, the Assembly decided to convert $17.8 million of the $26.0 million commitment authority into an appropriation and renewed the existing commitment authority for 2006 for the balance of $8.2 million; UN (ب) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/295، تحويل 17.8 مليون دولار من المبلغ المأذون به في إطار سلطة الدخول في التزامات وقدره 26 مليون دولار إلى اعتماد، وجدّدت سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة حاليا لعام 2006 من أجل الرصيد المتبقي وقدره 8.2 مليون دولار؛
    Further work is needed to provide the technical basis for the balance between new resources, standstills and debt relief. UN ويتعين الاضطلاع بمزيد من العمل لتوفير الأساس التقني لتحقيق التوازن بين الموارد الجديدة، وتجميد الديون، وتخفيف عبء الديون.
    DISTRIBUTION OF REQUESTED POSTS, BY LEVEL, for the balance OF 1994 UN توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١
    (c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. UN (ج) إذا نُقل موظف المشاريع الذي يستحق المنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية.
    (c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. UN (ج) إذا نُقل موظف المشاريع الذي يستحق المنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية.
    (c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. UN (ج) إذا نُقل موظف المشاريع الذي يستحق المنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية.
    (c) If a staff member eligible under paragraph (b) is reassigned to a duty station within his or her home country in the course of a school year, he or she may receive the education grant for the balance of that school year. UN )ج( إذا أعيد انتداب الموظف الذي يستحق المنحة بموجب الفقرة )ب( للعمل في مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، جاز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية.
    (c) If a staff member eligible under paragraph (b) is reassigned to a duty station within his or her home country in the course of a school year, he or she may receive the education grant for the balance of that school year. UN )ج( إذا أعيد انتداب الموظف الذي يستحق المنحة بموجب الفقرة )ب( في مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية.
    (c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. UN )ج( إذا نُقل موظفو المشاريع المستحقون للمنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنهم أثناء السنة الدراسية، يجوز لهم تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية.
    Contributions made pursuant to paragraph 12 (a) from States and regional economic integration organizations that become parties to the Convention after the beginning of a financial period shall be made pro rata temporis for the balance of that financial period. UN 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    98. LDCs should make full use of the transition period and in relation to medicines revoke or suspend their patent laws, if necessary, for the balance of the period. LDCs should also consider asking for a further extension of the transition period. UN 98- وينبغي أن تستغل أقل البلدان نمواً فترة الانتقال استغلالاً كاملاً، وأن تلغي أو تعلق، عند الاقتضاء، قوانين براءات الاختراع لديها المتصلة بالأدوية لما تبقى من هذه الفترة؛ وعليها أيضاً أن تنظر في طلب تمديد آخر لفترة الانتقال.
    114. The Secretary confirmed that a " UNJSPF Audit Unit " would be established by OIOS for the balance of the biennium 1996-1997, consisting of one P-4 auditor and one audit clerk financed by the Fund. UN ١١٤ - وأكد اﻷمين أن مكتب المراقبة الداخلية سيقوم بإنشاء " وحدة لمراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " لما تبقى من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتألف من مراجع حسابات برتبة ف - ٤ وكاتب مراجعة حسابات يمول تكلفتهما الصندوق.
    (b) In its resolution 59/295, the Assembly decided to convert $17.8 million of the $26.0 million commitment authority into an appropriation and renewed the existing commitment authority for 2006 for the balance of $8.2 million; UN (ب) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/295، تحويل مبلغ 17.8 مليون دولار من المبلغ المأذون به في إطار سلطة الدخول في التزامات وقدره 26 مليون دولار إلى اعتماد، وجددت سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة حاليا لعام 2006 من أجل الرصيد المتبقي وقدره 8.2 مليون دولار؛
    Practically, in relation to labour management of part-time workers, Article 3 of the Part-Time Work Law provides due consideration for the balance between part-time workers and regular employees. UN ومن الناحية العملية، فيما يتعلق بإدارة العمل للعمال غير المتفرغين، تنص المادة 3 من قانون العمل على أساس عدم التفرغ على إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق التوازن بين العمال غير المتفرغين والموظفين الدائمين.
    II. Distribution of requested posts, by level, for the balance UN توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ١٩٩٤
    Likewise, provisions are made under the Supplementary Fund for the balance of estimated requirements for consultancies and experts’ travel and for official travel of staff in connection with the work of the ad hoc experts’ panels on traditional knowledge and early-warning systems and the programme liaison functions with the scientific community and international organizations. UN وبالمثل اتخذت الترتيبات في إطار الصندوق التكميلي لتغطية بقية المتطلبات المقدرة للخدمات الاستشارية وسفر الخبراء وسفر الموظفين الرسمي المتصل بأعمال أفرقة الخبراء المخصصة بشأن المعارف التقليدية ونظم الإنذار المبكر ووظائف الاتصال بالمجتمع العلمي والمنظمات الدولية في البرنامج.
    Consequently, no attempt is made to project peace-keeping cash flow for the balance of the year. UN ومن ثم، فإنه لا توجد محاولة ما ﻹسقاط التدفق النقدي المتعلق بحفظ السلم فيما يتصل ببقية العام.
    Bearing in mind the existing appropriation and commitment authority, and in the light of expenditure trends for the balance of the year, the Advisory Committee felt that there was no immediate need to appropriate additional resources for the Mission. UN وإذا أخذنا في الحسبان الاعتماد الحالي واﻹذن الممنوح بالدخول في التزامات، فإن اللجنة الاستشارية تشعر، في ضوء اتجاهات الانفاق فيما يتعلق برصيد هذه السنة، أنه ليس ثمة حاجة فورية لتخصيص موارد إضافية من أجل البعثة.
    The Secretary-General would propose continuing to utilize this mechanism to fund staff positions for the balance of the mandate. UN ويقترح اﻷمين العام أن يواصل الاستعانة بهذه اﻵلية لتمويل الوظائف في الفترة المتبقية من الولاية.
    The corresponding financial provisions for the balance of the biennium would be $192,100. UN وتبلغ المخصصات المالية المناظرة للمدة المتبقية من فترة السنتين ١٠٠ ١٩٢ دولار.
    Polimex claimed for the balance of possible gross earnings under the contract. UN فتطالب الشركة بالرصيد المتبقي من الحصائل الإجمالية للعقد.
    Provision is made for the balance of a clothing allowance provided to 354 observers at the rate of $200 per annum per observer ($35,400). UN ١١ - رصد هذا الاعتماد لتغطية باقي بدل الملبس الذي رصد ﻟ ٣٥٤ من المراقبين بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد )٤٠٠ ٣٥ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد