ويكيبيديا

    "for the benefit of victims of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصالح ضحايا
        
    • لفائدة ضحايا
        
    • لمنفعة ضحايا
        
    We hope that it will become operational as soon as possible, for the benefit of victims of trafficking. UN ونأمل أن يبدأ الصندوق عمله في أقرب وقت ممكن، لصالح ضحايا الاتجار بالبشر.
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Her Government would continue to improve legal and social structures for the benefit of victims of torture within the framework of respect for human rights. UN وستواصل حكومتها تحسين الهياكل القانونية والاجتماعية لفائدة ضحايا التعذيب في إطار احترام حقوق الإنسان.
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم ضمن نطاق المحكمة، ولأسر أولئك الضحايا
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    29. Criminal procedure can be used to protect victims/witnesses, and States increasingly use this area of the law for the benefit of victims of rape or sexual assault. UN 29 - ويمكن أن تستخدم الإجراءات الجنائية لحماية المجني عليهم/الشهود، وتستخدم الدول هذا المجال من مجالات القانون بشكل متزايد لصالح ضحايا الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    1. Decides to establish a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم.
    1. Decides to establish a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    14. Election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and families of such victims UN 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا
    ICC-ASP/1/Res.6. Establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN ICC-ASP/1/Res.6 إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    1. Decides to establish a trust fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق استئماني لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    XIII. Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN الثالث عشر - مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    1. Decides to establish a trust fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق استئماني لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    1. Decides to establish a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    1. Decides to establish a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    The European Development Fund contributed US$ 1.27 million for the purchase of food for the benefit of victims of cyclones and other disasters. UN وأسهم صندوق التنمية اﻷوروبي بمبلغ ١,٢٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة لشراء اﻷغذية لصالح ضحايا الأعاصير وغيرها من الكوارث.
    In order to better protect human rights and fundamental freedoms, the system of special procedures -- a unique web of protection -- has continued to provide effective action for the benefit of victims of human rights abuses. UN ولحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل، ظل نظام الإجراءات الخاصة - وهو شبكة فريدة من الحماية - يوفر إجراء فعالاً لفائدة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    1. A Trust Fund shall be established by a decision of the Assembly, pursuant to article 79 of the Statute, for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims. UN 1 - ينشأ صندوق استئماني بقرار من الجمعية ، عملا بالمادة 79 من النظام الأساسي، لفائدة ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولفائدة أسر هؤلاء الضحايا.
    Where possible, the legislation should specify that the confiscated proceeds of trafficking will be used for the benefit of victims of trafficking. UN وينبغي أن يوضح التشريع، ما أمكن ذلك، أن العائدات المصادرة للاتجار بالأشخاص ستستخدم لمنفعة ضحايا الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد