ويكيبيديا

    "for the bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للهيئات
        
    • لأغراض الهيئات
        
    • لفائدة الهيئات
        
    • وجثث
        
    Leadership of the working groups rotates among agencies, with sunset provisions for the bodies and semi-annual results reviews. UN وتتناوب الوكالات رئاسة الفريقين العاملين وفقا لحدود زمنية مقررة للهيئات وإجراء استعراضات نصف سنوية للنتائج.
    Ensure sufficient and continued resources and training for the bodies and persons specialized in combating corruption. UN وكفالة توافر الموارد والدورات التدريبية الكافية والمتواصلة للهيئات والأشخاص المتخصصين في مكافحة الفساد.
    5. The utilization factors for the bodies in the sample for the period 1991-1993 are presented below in tabular form for comparison purposes: UN ٥ - وترد أدناه معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها الفترة ١٩٩١-١٩٩٣ على شكل جدول ﻷغراض المقارنة.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, compilation of background documents, preparation of draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي يُضطلع بها إجراء بحوث عن مواضيع القانون الدولي، وتجميع وثائق المعلومات الأساسية، وإعداد مشاريع التقارير ذات الطابع الفني لأغراض الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في تنفيذ الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, preparation of background documents, analytical studies and draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها إجراء بحوث بشأن مواضيع القانون الدولي، وإعداد وثائق تتضمن معلومات أساسية ودراسات تحليلية ومشاريع تقارير ذات طابع فني لفائدة الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في تنفيذ الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    26. For purposes of comparison, the following table provides a breakdown of the utilization factor for the bodies in the sample for the period from 2004 to 2006. UN 26 - ولأغراض المقارنة، يوفر الجدول التالي توزيعا لمعامل الاستخدام للهيئات الممثلة في العـيِّنة للفترة 2004 - 2006:
    3. The utilization factors for the bodies in the sample for the period from 1996 to 1998 are presented below in tabular form for purposes of comparison: UN ٣ - وترد أدناه معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها العينة في الفترة من ٦٩٩١-٨٩٩١ على شكل جدول يبين أغراض المقارنة: عدد الدورات عامل الاستفادة
    35. The CHAIRPERSON said it was quite normal for the bodies based in New York to want to come to Geneva and vice versa. UN ٥٣- الرئيسة: قالت إن من الطبيعي تماماً للهيئات التي تتخذ نيويورك مقراً لها أن ترغب في المجيء إلى جنيف والعكس صحيح.
    It should be noted that adequate staff and facilities were currently provided for the bodies and mechanisms involved, and hence, adoption of the paragraph would not involve any change in the level of resources required to meet those needs. UN وذكر أنه ينبغي ملاحظة أن العدد الكافي من الموظفين والمرافق يتم توفيره حاليا للهيئات والآليات المعنية وبالتالي فإن اعتماد الفقرة لن يشمل أي تغيير في مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    8. The utilization factors for the bodies in the sample for the period from 2001 to 2003 are presented below in tabular form for purposes of comparison: UN 8 - وعلى سبيل المقارنة، ترد فيما يلي، على شكل جدول، معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها عيِّـنة الفترة 2001 - 2003.
    In some instances, the payment of such honorariums is based on specific provisions contained in the statutory rules approved by the Assembly for the bodies concerned. UN وفي بعض الحالات، استند دفع هذه اﻷتعاب إلى أحكام محددة واردة في قواعد النظام اﻷساسي التي اعتمدتها الجمعية العامة للهيئات المعنية.
    In some instances, the payment of such honoraria was based on specific provisions contained in the statutory rules approved by the General Assembly for the bodies concerned. UN وفي بعض الحالات، استند دفع هذه اﻷتعاب إلى أحكام محددة واردة في قواعد النظم اﻷساسية التي أقرتها الجمعية العامة للهيئات المعنية.
    5. The utilization factors for the bodies in the sample for the period from 1994 to 1996 are presented below in tabular form for purposes of comparison: UN ٥ - وترد أدناه معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها العينة في الفترة من ١٩٩٤ الى ١٩٩٦ على شكل جدول ﻷغراض المقارنة:
    19. Requests the Secretary-General to ensure the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms that combat torture, corresponding to the strong support expressed by Member States for combating torture; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير عدد كاف من الموظفين والمرافق للهيئات واﻵليات التي تناهض التعذيب بما يتفق مع التأييد الشديد الذي أبدته الدول اﻷعضاء لمناهضة التعذيب؛
    5. The utilization factors for the bodies in the sample for the period from 1992 to 1994 are presented below in tabular form for comparison purposes: UN ٥ - وترد أدناه معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها العينة في الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤ على شكل جدول ﻷغراض المقارنة:
    19. Also requests the Secretary-General to ensure the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms that combat torture, corresponding to the strong support expressed by Member States for combating torture; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير عدد كاف من الموظفين والمرافق للهيئات واﻵليات التي تناهض التعذيب بما يتفق مع التأييد الشديد الذي أبدته الدول اﻷعضاء لمناهضة التعذيب؛
    5. The utilization factors for the bodies in the sample for the period from 1993 to 1995 are presented below in tabular form for comparison purposes: UN ٥ - وترد أدناه معاملات الاستفادة للهيئات التي شملتها العينة في الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥ على شكل جدول ﻷغراض المقارنة:
    The average utilization factor for the bodies in 1992 was therefore 78 per cent (3,259 divided by 42). UN وبذلك بلغ متوسط معامل الانتفاع للهيئات المستعرضة، في عام ١٩٩٢، ٧٨ في المائة )٢٥٩ ٣ مقسوما على ٤٢(.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, compilation of background documents, preparation of draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي يُضطلع بها إجراء بحوث عن مواضيع القانون الدولي، وتجميع وثائق المعلومات الأساسية، وإعداد مشاريع التقارير ذات الطابع الفني لأغراض الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في تنفيذ الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, preparation of background documents, analytical studies and draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي يُضطلع بها إجراء بحوث عن مواضيع القانون الدولي، وإعداد وثائق المعلومات الأساسية والدارسات التحليلية ومشاريع التقارير ذات الطابع الفني لأغراض الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في تنفيذ الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, preparation of background documents, analytical studies and draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها إجراء بحوث بشأن مواضيع القانون الدولي، وإعداد وثائق تتضمن معلومات أساسية ودراسات تحليلية ومشاريع تقارير ذات طابع فني لفائدة الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في سير الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    (c) The search for the whereabouts of the disappeared, for the identities of the children abducted, and for the bodies of those killed, and assistance in the recovery, identification and reburial of the bodies in accordance with the expressed or presumed wish of the victims, or the cultural practices of the families and communities; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا، والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقا لرغبات الضحايا الصريحة أو المفترضة، أو وفقا للممارسات الثقافية للأُسر والمجتمعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد