A third existing General Service post is to be abolished for the coming biennium. | UN | ومن المقرر إلغاء وظيفة ثالثة قائمة بفئة الخدمات العامة بالنسبة لفترة السنتين المقبلة. |
The United Nations share of the costs for the services of the Centre is estimated at $2.6 million for the coming biennium. | UN | وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة. |
A subvention is necessary for the coming biennium. | UN | وسيكون حصول المعهد على الإعانة أمرا ضروريا بالنسبة لفترة السنتين القادمة. |
The Committee is of the view that the methodology related to recosting is not fully transparent; data should reflect the most up-to-date forecast for the coming biennium based on experience. | UN | وترى اللجنة أن المنهجية المتصلة بإعــادة تقــدير التكاليف لا تتسم بالشفافية الكاملة؛ ﻷن البيانات ينبغي أن تكون عاكسة ﻷحدث التنبؤات لفترة السنتين القادمة استنادا إلى الخبرة المكتسبة. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: | UN | ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة: |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors at Headquarters taking the tour is projected for the coming biennium. | UN | وفي ضوء هذا الوضع، من المسقط أن تحدث خلال فترة السنتين المقبلة زيادة متواضعة في عدد الزوار الذين يقومون بجولات في المقر. |
It agreed that a subvention was therefore necessary for the coming biennium. | UN | ووافق على أنه ثمة حاجة، بالتالي، إلى تلقي إعانة لفترة السنتين المقبلة. |
Annex III contains a summary of resource estimates for the coming biennium from all funding sources. | UN | ويتضمن المرفق الثالث موجزاً للتقديرات المتعلقة بالموارد لفترة السنتين المقبلة من جميع مصادر التمويل. |
A subvention is therefore also necessary for the coming biennium. | UN | ولذا، فثمة حاجة إلى تلقي إعانة لفترة السنتين المقبلة أيضا. |
Provisions for these costs have been included in the proposed budget for the coming biennium. | UN | وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة. |
We look forward to these proposals being included in the Secretary-General's draft budget submission for the coming biennium. | UN | ونحن نتطلع إلى إدراج هذه المقترحات في وثيقة الأمين العام لمشروع الميزانية لفترة السنتين المقبلة. |
The budget took into account the short-term needs of the organization in addition to the status of projected revenue for the coming biennium. | UN | وأخذت الميزانية في الاعتبار احتياجات المنظمة على المدى القصير، إضافة إلى حالة الإيرادات المتوقعة لفترة السنتين المقبلة. |
He supported the list of priorities for the coming biennium which appeared in paragraph 10 of the proposed outline. | UN | ١٧ - وأعرب عن تأييده لقائمة اﻷولويات لفترة السنتين القادمة الواردة في الفقرة ١٠ من المخطط المقترح. |
However, the thrust of the Bureau's activities and focus are now clearly established for the coming biennium. | UN | غير أن الزخم الرئيسي ﻷنشطة المكتب وتركيزه قد تحدد اﻵن بشكل واضح لفترة السنتين القادمة. |
The Court expresses the hope that the General Assembly will give favourable consideration to those requests when it examines the Court's draft budget for the coming biennium in the second half of 2011. | UN | وتأمل المحكمة أن تنظر الجمعية العامة بعين التأييد هذه الطلبات عندما تتناول مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين القادمة في النصف الثاني من عام 2011. |
It would doubtless show a constant decline, which would be an argument in favour of the recommended rise for the coming biennium. | UN | والراجح قطعاً ملاحظة حدوث انخفاض متواصل، وهذا في حد ذاته يصلح لأن يكون حجة لها وزنها في تأييد الترفيع المنشود بالنسبة لفترة السنتين القادمة. |
Nevertheless, the Committee is of the opinion that a broad rationale for projected changes in activities for the coming biennium should be provided in the budget proposal. | UN | ومع ذلك، ترى اللجنة أنه ينبغي توفير أساس منطقي واسع للتغييرات المتوقعة في الأنشطة لفترة السنتين القادمة في اقتراح الميزانية. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: | UN | ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة: |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors at Headquarters taking the tour is projected for the coming biennium. | UN | وفي ضوء هذا الوضع، من المسقط أن تحدث خلال فترة السنتين المقبلة زيادة متواضعة في عدد الزوار الذين يقومون بجولات في المقر. |
Table 6 presents core staffing requirements of the EI programme for the coming biennium. | UN | 34- ويبين الجدول 6 احتياجات برنامج القضايا الناشئة من الموظفين الممولين من الميزانية الأساسية في فترة السنتين المقبلة. |
The consensus view was that the priorities set last year could still serve as strategic guidance for the coming biennium. | UN | 8- وكان الرأي الذي حظي بتوافق الآراء هو أن الأولويات التي حُدّدت في العام الماضي ما زالت تصلح لأن تكون توجيها استراتيجيا للسنتين القادمتين. |
26. While it might not always be possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget, the proposed programme budget should present the fullest possible picture of the Organization's requirements for the coming biennium. | UN | 26 - وأضاف قائلا إنه وإن لم يتسن دائما إدراج مبادرات جديدة في دورة السنتين للميزانية العادية، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن تقدم أكمل صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة لفترة السنتين التالية. |
In May of the year preceding the United Nations financial period, ITC would submit to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, its budget outline for the first year of activities for the coming biennium with a projection of requirements for the second year. | UN | في أيار/مايو من السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة، يقدم مركز التجارة الدولية إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، الخطوط الرئيسية لميزانيته للسنة الأولى من الأنشطة المبذولة في فترة السنتين التالية مع إسقاطات للاحتياجات المتعلقة بالسنة الثانية. |