His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. | UN | وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
He welcomed the completion of the drafting of the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه بإكمال صياغة قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between | UN | النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
Under its mandate concerning the question of peaceful settlement of disputes between States, the Special Committee discussed a draft of United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | وبمقتضى ولايتها المتعلقة بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ناقشت اللجنة الخاصة وضع مشروع قواعد اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول. |
" UNITED NATIONS RULES for the Conciliation of Disputes between STATES | UN | " نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول |
His delegation regretted that it had not been possible to conclude work on the Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٧٠ - وقال إن وفده يأسف ﻷنه لم يمكن اختتام العمل بشأن القواعد النموذجية لتسوية المنازعات بين الدول. |
United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | قواعــد اﻷمـم المتحـدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States . 102 - 108 27 | UN | النظر فــي الوثيقــة التــي تتضمـن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
A. Consideration of the document containing the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | ألف - النظر في الوثيقة التي تتضمن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
The draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States was a praiseworthy initiative. | UN | ١٨ - وأردف قائلا إن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول هي مبادرة جديرة بالثناء. |
His delegation also welcomed the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States submitted by Guatemala. | UN | وأضاف أن وفد نيجيريا يرحب بارتياح أيضا بمشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
The draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States should be adopted by the General Assembly as an annex to a resolution. | UN | ورأت أنه ينبغي أن تعتمد الجمعية مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول بوصفه مرفقا لقرار. |
The delegation of Guatemala had done fruitful work which had resulted in the adoption of the Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, which was the most substantial outcome of the Special Committee's 1995 session. | UN | ووصف العمل الذي أنجزه وفد غواتيمالا بأنه عمل مثمر ككل باعتماد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول وبأنه أهم نتيجة لدورة اللجنة الخاصة المعقودة في عام ١٩٩٥. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | ألف - النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
35. His delegation expressed appreciation to Guatemala for having prepared a revised version of the draft United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٣٥ - وأعرب عن تقدير وفد بلده لغواتيمالا ﻹعدادها الصيغة المنقحة لمشروع نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول. |
23. He thanked Guatemala for the revised version of the draft United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States, and hoped that the Special Committee would be able to draw up a set of model rules of conciliation at its next session. | UN | ٢٣ - وشكر ممثل الاكوادور، غواتيمالا على الصيغة المنقحة للمشروع المتصل بنظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول وأعرب عن أمله أن تتوصل اللجنة في دورتها المقبلة الى وضع نموذج بقواعد التوفيق. |
4. Guatemala deserved congratulations for submitting at the Special Committee's 1993 session a more flexible and concise version of the draft United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States (A/48/33, para. 122). | UN | ٤ - وذكر أن غواتيمالا قدمت إلى دورة عام ١٩٩٣ للجنة الخاصة، صيغة أكثر مرونة وإيجازا من مشروع نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول )A/48/33، الفقرة ١٢٢( تستحق عليها التهنئة. |
46. Concerning the peaceful settlement of disputes, his delegation believed that the draft United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States submitted by the Guatemalan delegation had been considerably improved. | UN | ٦٤ - وفيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات، فإن الوفد الاسباني يرى أن نص مشروع المواد المعنون " نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول " المقدم من غواتيمالا قد حُسن بدرجة كبيرة. |
51. Lastly, his delegation wished to express its appreciation to the delegation of Guatemala for submitting a valuable proposal on the United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States and for revising the draft in the light of the Special Committee's discussion on the subject. | UN | ٥١ - واختتم بيانه بقوله إن وفده يود أن يعرب عن تقديره لوفد غواتيمالا لتقديمه اقتراح قيم بشأن نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول، ولتنقيحه المشروع في ضوء مناقشة اللجنة الخاصة للموضوع. |
At the 170th meeting, the Special Committee decided, according to the said resolution, to extend an invitation to a representative of the Permanent Observer Mission of Switzerland to participate in the plenary meetings during which the proposal on the United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States would be discussed. | UN | وفي الجلسة ١٧٠، قررت اللجنة الخاصة، عملا بالقرار المذكور، توجيه دعوة إلى ممثل لبعثة المراقب الدائم لسويسرا للاشتراك في الجلسات العامة التي سيناقش فيها الاقتراح المتعلق بقواعد اﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات بين الدول. |
Emphasis will be placed on the maintenance of international peace and security, including observance of rules of diplomatic and consular law and prevention of international terrorism, and on rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | وسيجري التركيز على صون السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك مراعاة قواعد القانون الدبلوماسي والقنصلي ومنع اﻹرهاب الدولي، وعلى القواعد المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول. |
(i) To continue its consideration of the proposal on United Nations rules for the Conciliation of Disputes between States; | UN | ' ١ ' مواصلة نظرها في الاقتراح المتعلق بالقواعد التي تتبعها اﻷمم المتحدة في تسوية المنازعات بين الدول؛ |
The proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States would therefore serve as another optional dispute settlement mechanism to which States could have recourse. | UN | وأضاف أن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول سيضاف إلى الطرائق الاختيارية التي يمكن للدول أن تلجأ إليها لتسوية المنازعات. |