ويكيبيديا

    "for the construction of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتشييد
        
    • من أجل تشييد
        
    • بشأن تشييد
        
    • المتصلة ببناء
        
    • الخاصة بتشييد
        
    • لبناء الجدار
        
    • عن تشييد
        
    The Mission had concluded the planning phase for the construction of the 2 new helicopter landing sites. UN كلا أنجزت البعثة مرحلة التخطيط لتشييد مهبطين جديدين لطائرات الهليكوبتر.
    (i) The third instalment payable for the construction of the Alpha compound. UN ' 1` دفع القسط الثالث لتشييد مجمَّع ألفا.
    The Greek Cypriot Defence Minister Mr. Omirou also confirmed that infrastructural work for the construction of the base was under way. UN وأكد أيضا السيد أوميرو وزير الدفاع القبرصي اليوناني أن العمل جار في الهياكل اﻷساسية اللازمة لتشييد القاعدة.
    When a further 20 per cent of Ni'lin land, belonging to its residents, was officially slated for confiscation by Israel for the construction of the wall, strong demonstrations took place. UN وعندما عينت رسمياً نسبة 20 في المائة إضافية من أراضي نعلين، المملوكة لسكانها، لتصادرها إسرائيل من أجل تشييد الجدار، حدثت مظاهرات شديدة.
    The planned expansion of the Mission to Baghdad International Airport is currently under review and hence the purchase of generators and firefighting equipment has been delayed until the decision is finalized for the construction of the airport compound. UN ويخضع حاليا التوسع المقرر في مجمع مطار بغداد الدولي إلى الاستعراض ومن ثم فقد تأجل شراء المولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن تشييد مجمع المطار.
    6. Authorizes the Secretary-General to establish a multi-year special account to record income and expenditures for the construction of the facility; UN 6 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل الإيرادات والنفقات المتصلة ببناء المرفق؛
    MITEC has spearheaded procurement for the construction of the IR40 heavy water reactor. UN وكانت هذه الشركة في طليعة الجهات التي قامت بالمشتريات الخاصة بتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40.
    The Governments of the Netherlands, the United States of America and Canada provided approximately $2,774,400 for the construction of the Tribunal’s third courtroom. UN وتبرعت حكومات هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا بما يقرب من ٤٠٠ ٧٧٤ ٢ دولار لتشييد قاعة ثالثة للمحكمة.
    In a related development, the secretariat of the Nokdim settlement reported that preparations were under way for the construction of the Jerusalem bypass road via Har Homa. UN وفي تطور متصل بذلك، أفادت أمانة مستوطنة نوكديم بأن اﻷعمال التحضيرية جارية لتشييد طريق القدس الالتفافي عبر هارحوما.
    This would typically include any property especially acquired for the construction of the facility in addition to any property that might have been made available to the concessionaire by the contracting authority. UN ويشمل ذلك عادة أي ملك يقتنى خصيصا لتشييد المرفق إضافة إلى أي ملك تكون السلطة المتعاقدة قد أتاحته لصاحب الامتياز.
    Work is also under way to select a site for the construction of the nuclear power plant. UN كما يجري العمل على اختيار موقع لتشييد المحطة النووية لتوليد الكهرباء.
    Second, the evidence suggests that the following are more convincing explanations for the construction of the Wall: UN وثانيا، توحي الدلائل بأن التصرفات التالية تمثل تفسيرات أكثر إقناعا لتشييد الجدار:
    (i) The fourth instalment payable for the construction of the Alpha compound. UN ' 1` دفع القسط الرابع لتشييد مجمَّع ألفا.
    Annex II of the report contains a table showing the cost plan for the construction of the new facility. UN ويتضمن المرفق الثاني من التقرير جدولا يبين خطة التكاليف لتشييد المرفق الجديد.
    MONUSCO will continue to plan for the construction of the integrated Mission headquarters in collaboration with the United Nations country team. UN وستواصل البعثة التخطيط لتشييد المقر المتكامل للبعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The prisoners break rocks into pieces for the construction of the railway in Yebyu township. UN ويقوم السجناء بكسر الحجارة لتشييد خط السكة الحديدية في بلدة ييبو.
    UNDP advised the Board that it had initiated action to recover from the agencies funds advanced by UNDP for the construction of the common premises. UN وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأنه قد شرع في اتخاذ إجراءات لاسترداد المبالغ التي قدمها البرنامج اﻹنمائي للوكالات كسلف من أجل تشييد أماكن مشتركة.
    Often one or more of the companies that conclude contracts with the project company for the construction of the infrastructure facility or the supply of equipment are also members of the project consortium. UN ٥٨ - وكثيرا ما تكون شركة أو أكثر من الشركات التي أبرمت مع شركة المشروع عقودا بشأن تشييد مرفق البنى التحتية أو توريد المعدات أعضاء أيضا في اتحاد المشروع .
    6. Authorizes the Secretary-General to establish a multi-year special account to record income and expenditures for the construction of the facility; UN 6 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل الإيرادات والنفقات المتصلة ببناء المرفق؛
    Reduced requirements are offset partially by increased requirements for the construction of the aviation facility at Mogadishu Airport, three sector headquarters across southern central Somalia, and other projects, including road maintenance. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بتشييد مرفق الطيران في مطار مقديشو وثلاثة مقار للقطاعات في جنوب وسط الصومال، وبمشاريع أخرى منها صيانة الطرق.
    Twenty-five other wells and cisterns, as well as 35,000 metres of water pipe had been destroyed for the construction of the wall. UN وجرى تدمير 25 بئراً أو خزاناً آخر، فضلا عن 000 35 متر من أنابيب المياه، لبناء الجدار.
    The Panel notes that responsibility for the construction of the fire fighting training school has been transferred to Kuwait Municipality and that it is intended for the contract to resume at some stage. UN 456- ويلاحظ الفريق أن المسؤولية عن تشييد مدرسة تدريب الاطفائيين نقلت إلى بلدية الكويت ومن المقرر أن يستأنف العقد في مرحلة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد