In this connection, we express our support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects to be held by the year 2001. | UN | وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١. |
It was to be hoped that there would be a prompt response to the call by the President of Egypt for the convening of an international conference on terrorism and its elimination. | UN | وقد أعرب عن الأمل في المسارعة للاستجابة لدعوة رئيس جمهورية مصر لعقد مؤتمر دولي للتصدي لظاهرة الإرهاب والقضاء عليها. |
The Syrian Arab Republic had in fact called for the convening of an international conference on terrorism to establish that point. | UN | وفي الواقع كانت الجمهورية العربية السورية قد دعت لعقد مؤتمر دولي حول اﻹرهاب، من أجل إجلاء تلك النقطة. |
In that regard, we should strongly support the Secretary-General's call for the convening of an international conference to address the issue of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بشدة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي لمعالجة مسألة الأسلحة النووية. |
His delegation supported the Egyptian proposal for the convening of an international conference on terrorism in 2000 under the auspices of the United Nations. | UN | وتدعم عمان المقترح المصري بعقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة. |
In conclusion, Malaysia would urge the international community to support and respond positively to the call by the Secretary-General during the Millennium Summit for the convening of an international conference to consider all aspects of the nuclear-weapons issue. | UN | وفي الختام، تحث ماليزيا المجتمع الدولي على أن يؤيد ويرد بشكل إيجابي على نداء الأمين العام الذي وجهه في مؤتمر قمة الألفية من أجل عقد مؤتمر دولي للنظر في كل جوانب قضية الأسلحة النووية. |
Noting with satisfaction the support expressed in several regional and international conferences and meetings for the convening of an international conference to strengthen international cooperation against the scourge of drug abuse and illicit trafficking, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح ما أعرب عنه في عدة مؤتمرات واجتماعات إقليمية ودولية من تأييد لعقد مؤتمر دولي لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة بلاء تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها، |
His delegation called upon the developed countries to increase ODA in keeping with their prior commitments and, in that context, reiterated its support for the convening of an international conference on the financing of development. | UN | وأعلن أن وفده يطلب من البلدان المتقدمة النمو أن تزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقا لما سبق أن اضطلعت به من التزامات، وأنه يعيد اﻹعراب في هذا السياق عن تأييده لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية. |
His delegation joined the call for the developed countries to uphold their prior commitments to increase official development assistance and reiterated its support for the convening of an international conference on financing for development. | UN | وقال إن وفده انضم الى النداء الموجه الى البلدان المتقدمة النمو للتمسك بالتزاماتها السابقة بزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وأعاد تأكيد تأييده لعقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية. |
5. To call for the convening of an international conference in the framework of the United Nations on reconstruction in Syria and the rehabilitation of its basic infrastructure in all sectors that have been damaged as a result of the widespread destruction, proceeding as follows: | UN | الدعوة لعقد مؤتمر دولي في إطار الأمم المتحدة من أجل إعادة الإعمار في سورية وتأهيل البنية التحتية الأساسية لجميع القطاعات المتضررة جراء ما حصل من تدمير واسع النطاق وفق الخطوات التالية: |
:: We call for the convening of an international conference under the auspices of the United Nations on the reconstruction of Syria and the rehabilitation of the infrastructure in all sectors that have sustained damage as a result of the widespread destruction that has occurred. | UN | ندعو لعقد مؤتمر دولي في إطار الأمم المتحدة من أجل إعادة الإعمار في سورية وتأهيل البنية التحتية الأساسية لجميع القطاعات المتضررة جراء ما حصل من تدمير واسع النطاق. |
To ignore that right would be to prolong the injustice of those situations; he therefore reiterated his support for the convening of an international conference to elaborate such a definition and for all proposals aimed at achieving a draft convention that was truly comprehensive and balanced. | UN | وأضاف أن تجاهل هذا الحق يطيل أمد الظلم في هذه الحالات؛ ومن ثم أكد من جديد تأييده لعقد مؤتمر دولي لوضع هذا التعريف ولبحث جميع المقترحات التي تستهدف وضع مشروع اتفاقية تكون بحق شاملة ومتوازنة. |
To address these problems the State of Bahrain supports the call by the Arab Republic of Egypt for the convening of an international conference, under the auspices of the United Nations, with a view to drawing up a comprehensive strategy to combat and eliminate these phenomena. | UN | ولمواجهة ذلك تؤيد دولة البحرين دعوة جمهورية مصر العربية الشقيقة لعقد مؤتمر دولي تحت مظلة اﻷمم المتحدة لوضع استراتيجية شاملة لهذه الظاهرة والقضاء عليها. |
Noting with satisfaction the support expressed in several regional and international conferences and meetings for the convening of an international conference to strengthen international cooperation against the scourge of drug abuse and illicit trafficking, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح التأييد الذي أعرب عنه في عدة مؤتمرات واجتماعات إقليمية ودولية لعقد مؤتمر دولي لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة بلاء تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع فيها، |
In this connection, we wish to reiterate our strong support for the convening of an international conference to identify ways and means to free our world from all nuclear weapons in a specific time frame. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مجددا على دعمنا القوي لعقد مؤتمر دولي لتحديد السبل والوسائل لتخليص العالم من جميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
At that meeting, the European Union called for the convening of an international conference on reconstruction in Haiti once the needs for the post-emergency phase have been assessed. | UN | وفي ذلك الاجتماع، دعا الاتحاد الأوروبي لعقد مؤتمر دولي بشأن إعادة الإعمار في هايتي بعد تقييم الاحتياجات لمرحلة ما بعد الطوارئ. |
The time has come for the convening of an international conference to resolve the Arab-Israeli conflict on all tracks and for the members of the Quartet to play the role of honest brokers and guarantors of the implementation of the agreements, on the basis of resolutions of international legitimacy and the principle of land for peace, and to establish an appropriate mechanism to achieve that goal. | UN | فقد آن الأوان لعقد مؤتمر دولي لحل الصراع العربي الإسرائيلي على المسارات كافة، وأن تقوم أطراف المجموعة الرباعية بدور الوسيط والحكم النزيه والضامن للاتفاقات المستندة إلى قرارات الشرعية الدولية ومبدأ الأرض مقابل السلام، وتضع الآليات المناسبة لذلك. |
In this regard, Malaysia strongly supports the call by the Secretary-General for the convening of an international conference to consider all aspects of the nuclear-weapons issue. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا بقوة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في جميع جوانب مسألة الأسلحة النووية. |
It also supported the call by the Egyptian delegation for the convening of an international conference on terrorism. | UN | كما تؤيد دعوة الوفد المصري إلى عقد مؤتمر دولي عن الإرهاب. |
Liberia is in accord with the proposal of President Hosni Mubarak of Egypt for the convening of an international conference on terrorism to deliberate on the issue. | UN | وليبريا توافق على اقتراح الرئيس المصري حسني مبارك بعقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب، للتداول حول هذه القضية. |