For example, widows can be considered responsible for the death of their husbands and are subjected to often humiliating widowhood practices. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة للأرملة التي ينظر إليها كمسؤولة عن وفاة زوجها وتُعَرض لممارسات الترمل المهينة في غالب الأحيان. |
Somehow, I may be responsible for the death of those teenagers. | Open Subtitles | بطريقة ما ، قد أكون مسؤولا عن وفاة هؤلاء المراهقين؟ |
I'd hate to be responsible for the death of a family member. | Open Subtitles | يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة |
Category " C " claim filed for the death of a detainee during the regular filing period | UN | طاء- مطالبة من الفئة " جيم " قُدمت لوفاة محتجز خلال الفترة العادية لتقديم المطالبات |
The Sudanese armed forces intervened and a Government-led mediation resulted in the internally displaced persons paying blood money for the death of the two men. | UN | وقد تدخلت القوات المسلحة السودانية في الأمر، لتفضي وساطة الحكومة إلى قيام المشردين داخليا بدفع فدية عن مقتل الرجلين. |
The person to blame for the death of your son is you. | Open Subtitles | الشخص الذي يجب أن يُلام لموت إبنك هو أنت |
It's reprisal for the death of two Pon cops shot when your girlfriend ran away. | Open Subtitles | إنه انتقام لمقتل شرطيين من اليابانيين أُطلق عليهم حين هربت صديقتك. |
Those policies were responsible for the death of one child worldwide from hunger every six seconds. | UN | وهذه السياسات تعتبر مسؤولة عن وفاة طفل على نطاق العالم من الجوع كل 6 ثوانٍ. |
It does not attempt to establish the cause of death or attribute responsibility for the death of missing persons. | UN | وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين. |
Claims for C3 losses without corresponding category “B” claims for the death of a spouse, child or parent | UN | من الفئة " باء " المتعلقة بالتعويض عن وفاة زوج المطالب أو أحد أبنائه أو والديه |
China Road and Bridge is also seeking compensation in the amount of US$27,308 for the death of one employee who died during the evacuation from Iraq. | UN | وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 308 27 دولارات أمريكية عن وفاة موظف واحد في أثناء الإجلاء من العراق. |
He is responsible for the death of a number of torture. | Open Subtitles | وهو مسؤول عن موت عدد من الأشخاص جراء تعذيبه لهم |
Those two men are responsible for the death of about 200,000 people. | UN | إن هذين الرجلين مسؤولان عن موت حوالي 000 200 شخص. |
This is a terrorist who could be responsible for the death of thousands. | Open Subtitles | عن موت الآف الاشخاص حضرة القاضيه لدينا شاهد |
I immediately issued a public order that day under Rule 33 of the Rules of Detention for a full internal inquiry as I did for the death of Mr. Babić. | UN | وقد أصدرت على الفور أمرا عاما في ذلك اليوم، وطبقا للقاعدة 33 من قواعد الاحتجاز يقضي بإجراء تحقيق داخلي على نحو ما فعلت بالنسبة لوفاة السيد بابيتش. |
According to the authors, the burden to rebut such a presumption, and to provide an alternative explanation for the death of Ismail Al Khazmi rests upon the State party. | UN | ووفقاً لصاحبي البلاغ، تقع على عاتق الدولة الطرف مسؤولية تفنيد هذا الافتراض، وتقديم تفسير بديل لوفاة إسماعيل الخزمي. |
I am sure that after a brief interview you will come to the conclusion that neither I nor my sister are responsible for the death of the man in our garage. | Open Subtitles | إنني متأكد أنه بعد استجواب وجيز ستتوصلون إلى استنتاجٍ مُفاده أنه لا أنا و لا أختي مسؤولان عن مقتل الشخص في مرأبنا |
And I deserve your hate But not for the death of your mother. | Open Subtitles | و أنا أستحق هذه الكراهيّة، لكن ليس لموت والدتكِ. |
If they're hanging him for the death of my friend, they got the wrong guy. | Open Subtitles | إذا كانوا يقومون بشنقه لمقتل صديقي .. فقد قبضوا على الشخص الخطأ .. |
She was charged with murder for the death of a baby in her care, and was later executed by beheading. | UN | وقد اتُّهِمت هذه المهاجرة بالقتل بسبب وفاة طفل كان في رعايتها، ونفذ فيها حكم الإعدام لاحقاً بضرب العنق. |
The Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) was responsible for the death of nine people, while the DFLP was responsible for the death of two. | UN | وكانت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين مسؤولة عن مصرع تسعة أشخاص والجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين عن مصرع اثنين. |
On the civil front, the State party reiterated its view that the deceased father pursued a civil action and received compensation for the death of his son following a traffic accident. | UN | ومن الناحية المدنية، كررت الدولة الطرف رأيها بأن الأب المتوفى رفع قضية مدنية وتلقى تعويضاً على موت ابنه عقب حادث سير. |
Now she's being publicly blamed for the death of a child whose parents had the means to implement a multitude of safeguards. | Open Subtitles | الآن هي علناً لامَ على موتِ a طفل الذي أباء كَانَ عِنْدَهُمْ الوسائلُ إلى أداة a تعدد safegaurds. |
Well, some people think the Gulf Coast Ring did it-- revenge for the death of your boyfriend Richie Vargas. | Open Subtitles | حسناً, البعض يعتقدون أن عصابة ساحل الخليج هي من قامت بذلك ينتقمون من أجل موت خليلك |