ويكيبيديا

    "for the death of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن وفاة
        
    • عن موت
        
    • لوفاة
        
    • عن مقتل
        
    • لموت
        
    • لمقتل
        
    • بسبب وفاة
        
    • عن مصرع
        
    • على موت
        
    • على موتِ
        
    • أجل موت
        
    For example, widows can be considered responsible for the death of their husbands and are subjected to often humiliating widowhood practices. UN وهذا هو الحال بالنسبة للأرملة التي ينظر إليها كمسؤولة عن وفاة زوجها وتُعَرض لممارسات الترمل المهينة في غالب الأحيان.
    Somehow, I may be responsible for the death of those teenagers. Open Subtitles بطريقة ما ، قد أكون مسؤولا عن وفاة هؤلاء المراهقين؟
    I'd hate to be responsible for the death of a family member. Open Subtitles يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة
    Category " C " claim filed for the death of a detainee during the regular filing period UN طاء- مطالبة من الفئة " جيم " قُدمت لوفاة محتجز خلال الفترة العادية لتقديم المطالبات
    The Sudanese armed forces intervened and a Government-led mediation resulted in the internally displaced persons paying blood money for the death of the two men. UN وقد تدخلت القوات المسلحة السودانية في الأمر، لتفضي وساطة الحكومة إلى قيام المشردين داخليا بدفع فدية عن مقتل الرجلين.
    The person to blame for the death of your son is you. Open Subtitles الشخص الذي يجب أن يُلام لموت إبنك هو أنت
    It's reprisal for the death of two Pon cops shot when your girlfriend ran away. Open Subtitles إنه انتقام لمقتل شرطيين من اليابانيين أُطلق عليهم حين هربت صديقتك.
    Those policies were responsible for the death of one child worldwide from hunger every six seconds. UN وهذه السياسات تعتبر مسؤولة عن وفاة طفل على نطاق العالم من الجوع كل 6 ثوانٍ.
    It does not attempt to establish the cause of death or attribute responsibility for the death of missing persons. UN وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين.
    Claims for C3 losses without corresponding category “B” claims for the death of a spouse, child or parent UN من الفئة " باء " المتعلقة بالتعويض عن وفاة زوج المطالب أو أحد أبنائه أو والديه
    China Road and Bridge is also seeking compensation in the amount of US$27,308 for the death of one employee who died during the evacuation from Iraq. UN وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 308 27 دولارات أمريكية عن وفاة موظف واحد في أثناء الإجلاء من العراق.
    He ​​is responsible for the death of a number of torture. Open Subtitles وهو مسؤول عن موت عدد من الأشخاص جراء تعذيبه لهم
    Those two men are responsible for the death of about 200,000 people. UN إن هذين الرجلين مسؤولان عن موت حوالي 000 200 شخص.
    This is a terrorist who could be responsible for the death of thousands. Open Subtitles عن موت الآف الاشخاص حضرة القاضيه لدينا شاهد
    I immediately issued a public order that day under Rule 33 of the Rules of Detention for a full internal inquiry as I did for the death of Mr. Babić. UN وقد أصدرت على الفور أمرا عاما في ذلك اليوم، وطبقا للقاعدة 33 من قواعد الاحتجاز يقضي بإجراء تحقيق داخلي على نحو ما فعلت بالنسبة لوفاة السيد بابيتش.
    According to the authors, the burden to rebut such a presumption, and to provide an alternative explanation for the death of Ismail Al Khazmi rests upon the State party. UN ووفقاً لصاحبي البلاغ، تقع على عاتق الدولة الطرف مسؤولية تفنيد هذا الافتراض، وتقديم تفسير بديل لوفاة إسماعيل الخزمي.
    I am sure that after a brief interview you will come to the conclusion that neither I nor my sister are responsible for the death of the man in our garage. Open Subtitles إنني متأكد أنه بعد استجواب وجيز ستتوصلون إلى استنتاجٍ مُفاده أنه لا أنا و لا أختي مسؤولان عن مقتل الشخص في مرأبنا
    And I deserve your hate But not for the death of your mother. Open Subtitles و أنا أستحق هذه الكراهيّة، لكن ليس لموت والدتكِ.
    If they're hanging him for the death of my friend, they got the wrong guy. Open Subtitles إذا كانوا يقومون بشنقه لمقتل صديقي .. فقد قبضوا على الشخص الخطأ ..
    She was charged with murder for the death of a baby in her care, and was later executed by beheading. UN وقد اتُّهِمت هذه المهاجرة بالقتل بسبب وفاة طفل كان في رعايتها، ونفذ فيها حكم الإعدام لاحقاً بضرب العنق.
    The Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) was responsible for the death of nine people, while the DFLP was responsible for the death of two. UN وكانت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين مسؤولة عن مصرع تسعة أشخاص والجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين عن مصرع اثنين.
    On the civil front, the State party reiterated its view that the deceased father pursued a civil action and received compensation for the death of his son following a traffic accident. UN ومن الناحية المدنية، كررت الدولة الطرف رأيها بأن الأب المتوفى رفع قضية مدنية وتلقى تعويضاً على موت ابنه عقب حادث سير.
    Now she's being publicly blamed for the death of a child whose parents had the means to implement a multitude of safeguards. Open Subtitles الآن هي علناً لامَ على موتِ a طفل الذي أباء كَانَ عِنْدَهُمْ الوسائلُ إلى أداة a تعدد safegaurds.
    Well, some people think the Gulf Coast Ring did it-- revenge for the death of your boyfriend Richie Vargas. Open Subtitles حسناً, البعض يعتقدون أن عصابة ساحل الخليج هي من قامت بذلك ينتقمون من أجل موت خليلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد