ويكيبيديا

    "for the decolonization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل إنهاء الاستعمار
        
    • لإنهاء الاستعمار في
        
    • أجل إنهاء استعمار
        
    • المتعلق بإنهاء استعمار
        
    • لإنهاء استعمار الأقاليم
        
    • إلى تصفية الاستعمار
        
    • إلى إنهاء استعمار
        
    • يهدف لإنهاء الاستعمار
        
    • عن إنهاء استعمار
        
    • على إنهاء الاستعمار في
        
    In that regard, we call on the United Nations to continue to press for the decolonization of all nations in the Pacific region. UN وفي ذلك الصدد، نناشد الأمم المتحدة مواصلة ممارسة الضغط من أجل إنهاء الاستعمار لجميع الدول في منطقة المحيط الهادئ.
    The Special Committee also intends to develop, in consultation with the administering Powers and the people of the Territories concerned, accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وتعتزم اللجنة الخاصة أيضا أن تضع، بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، خطط عمل معجلة من أجل إنهاء الاستعمار في أقاليم معينة.
    The Constitutional Assembly is a procedural mechanism for the decolonization of Puerto Rico, which has gained ground on the island in recent years. UN وتشكل الجمعية الدستورية آلية إجرائية لإنهاء الاستعمار في بورتوريكو، بدأت تحظى بالتأييد في السنوات الأخيرة في الجزيرة.
    The United Kingdom was committed to entering into a bilateral process with the Gibraltarians and it was also committed to a bilateral process with Spain; the latter had resulted in Spanish proposals for the decolonization of Gibraltar. UN فالمملكة المتحدة التزمت بالدخول في عملية ثنائية مع سكان جبل طارق، كما أنها التزمت بالدخول في عملية ثنائية مع اسبانيا؛ وقد أسفرت تلك العملية الأخيرة عن مقترحات اسبانية لإنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    Nonetheless, that had allowed Morocco to declare that the settlement plan had failed and to continue its efforts to oppose the efforts of the United Nations for the decolonization of Western Sahara. UN غير أن ذلك مكن المغرب من التصريح بأن خطة التسوية أخفقت ومن مواصلة جهوده لمعارضة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    In the coming year, the Special Committee will continue its consultations with the administering Power and the representatives of Tokelau as it follows further advances in the Territory within the framework of the work programme for the decolonization of Tokelau. UN وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة مشاوراتها مع الدولة القائمة بالإدارة وممثلي توكيلاو فيما تتابع خطوات التقدم الأخرى في الإقليم المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بإنهاء استعمار توكيلاو.
    At the same time, it considered that the said principle was not the only relevant principle for the decolonization of Non-Self-Governing Territories. UN وهي ترى، في الوقت نفسه، أن المبدأ المذكور ليس فقط مبدأً ذا أهمية لإنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    And although those resolutions called for the decolonization of Puerto Rico, the latter was not listed as a Non-Self-Governing Territory. UN ورغم أنّ تلك القرارات دعت إلى إنهاء استعمار بورتوريكو، فإنها لم تُدرج كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    The seminar will also assess the situation in the Non-Self-Governing Territories,b in particular their constitutional evolution towards self-government and self-determination, with a view to developing, in cooperation with the administering Powers and the representatives of the Non-Self-Governing Territories, a constructive programme of work on a case-by-case basis for the decolonization of the Non-Self-Governing Territories. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتقييم الوضع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها الدستوري نحو الحكم الذاتي وتقرير المصير، بهدف وضع برنامج عمل بناء يهدف لإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، وذلك بالتعاون مع الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Special Committee also intends to develop, in consultation with the administering Powers and the people of the Territories concerned, accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وتعتزم اللجنة الخاصة أيضا أن تضع، بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، خطط عمل معجلة من أجل إنهاء الاستعمار في أقاليم معينة.
    The Special Committee also intends to develop, in consultation with the administering Powers and the people of the Territories concerned, accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وتعتزم اللجنة الخاصة أيضا أن تضع، بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، خطط عمل معجلة من أجل إنهاء الاستعمار في أقاليم معينة.
    The seminar also assessed the constitutional evolution of the Non-Self-Governing Territories towards self-government and self-determination with a view to developing, in cooperation with the Administering Powers and representatives of the Territories, a constructive programme of work on a case-by-case basis for the decolonization of the Non-Self-Governing Territories. UN وقيمت الحلقـــة الدراسيـة أيضا التحول الدستوري للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نحو الحكم الذاتي وتقرير المصير، بغية وضع برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة، بالتعاون مع الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم، من أجل إنهاء الاستعمار في هذه الأقاليم.
    The seminar also assessed the constitutional evolution of the Non-Self-Governing Territories towards self-government and self-determination, with a view to developing, in cooperation with the administering Powers and representatives of the Territories, a constructive programme of work on a case-by-case basis for the decolonization of the Non-Self-Governing Territories. UN وقيمت الحلقـــة الدراسيـة أيضا التطور الدستوري للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نحو الحكم الذاتي وتقرير المصير، بغية وضع برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة، بالتعاون مع الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم، من أجل إنهاء الاستعمار في هذه الأقاليم.
    Pakistan welcomed the intention of the Special Committee to develop accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وأضاف أن باكستان ترحب بنية اللجنة الخاصة بوضع خطط عمل معجلة لإنهاء الاستعمار في بعض الأقاليم.
    The constitutional assembly is a procedural mechanism for the decolonization of Puerto Rico, which has gained ground on the island in recent years. UN وتعد الجمعية الدستورية آلية إجرائية لإنهاء الاستعمار في بورتوريكو بدأت تحظى بالتأييد في السنوات الأخيرة في الجزيرة.
    The Constitutional Assembly is a procedural mechanism for the decolonization of Puerto Rico, which has gained ground on the island in recent years. UN وتعد الجمعية الدستورية آلية إجرائية لإنهاء الاستعمار في بورتوريكو بدأت تحظى بالتأييد في السنوات الأخيرة في الجزيرة.
    78. Mr. Ramos Rosado (ProLibertad Freedom Campaign) said that his organization had been working to secure the freedom of Puerto Rican political prisoners and for the decolonization of Puerto Rico for the previous 12 years. UN 78 - السيد راموس روسادو (حملة مناصرة الحرية): قال إن منظمته قد عملت طيلة الأعوام الـ 12 الماضية على كفالة حرية المسجونين السياسيين البورتوريكيين، كما بذلت الجهود من أجل إنهاء استعمار بورتوريكو.
    Unfortunately, the administering Power had yet to endorse the democratically approved plan for the decolonization of Guam and had not embarked upon serious consideration of the many long-standing problems in its reciprocal relations with Guam. UN ومما يؤسف له، أن الدولة القائمة باﻹدارة لم تؤيد حتى اﻵن الخطة التي اعتمدت بصورة ديمقراطية من أجل إنهاء استعمار غوام ولم تبدأ على نحو جاد في بحث المشاكل العديدة القائمة منذ وقت طويل فيما يتصل بعلاقاتها المشتركة مع غوام.
    In the coming year, the Special Committee will continue its consultations with the administering Power and the representatives of Tokelau as it follows further advances in the Territory within the framework of the work programme for the decolonization of Tokelau. UN وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة مشاوراتها مع الدولة القائمة بالإدارة وممثلي توكيلاو فيما تتابع خطوات التقدم الأخرى في الإقليم المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بإنهاء استعمار توكيلاو.
    With a view to achieving the goals of the Second International Decade, his delegation invited the administering Powers to lay the political, social, economic and educational groundwork for the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ولتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني، يدعو وفده الدول القائمة بالإدارة إلى أن تمهد السبل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليمية لإنهاء استعمار الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Recognizing that the root of the Vieques question lay in the colonization of Puerto Rico, his organization called for the decolonization of Puerto Rico in accordance with international law and global justice. UN وقال في ختام كلمته إن منظمته، اعترافا منها بأن السبب الجذري لمسألة فييكيس هو استعمار بورتوريكو، تدعو إلى إنهاء استعمار بورتوريكو وفقا للقانون الدولي ومبادئ العدالة الدولية.
    The seminar will also assess the situation in the Non-Self-Governing Territories, in particular their constitutional evolution towards self-government and self-determination, with a view to developing, in cooperation with the administering Powers and the representatives of the Non-Self-Governing Territories, a constructive programme of work on a case-by-case basis for the decolonization of the Non-Self-Governing Territories. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتقييم الوضع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو الحكم الذاتي وتقرير المصير، بهدف وضع برنامج عمل بناء يهدف لإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، علي أساس كل حالة علي حدة، وذلك بالتعاون مع الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    45. On 12 November 2005, the European day of mobilization for the liberation of Saharan political prisoners would be held in Madrid, which would provide an opportunity to remind the Government of Spain of its historical responsibility for the decolonization of Western Sahara and the need to renounce the tripartite agreements of 30 years earlier. UN 45 - وأشار إلى أنه سيُحتَفَل في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في مدريد، باليوم الأوروبي للتعبئة من أجل تحرير السجناء السياسيين الصحراويين، الأمر الذي سيتيح فرصة لتذكير حكومة إسبانيا بمسؤوليتها التاريخية عن إنهاء استعمار الصحراء الغربية، وبضرورة التخلي عن الاتفاقات الثلاثية العائدة إلى 30 سنة خلت.
    Furthermore, the United Nations should immediately fund a study on the implications of the militarization plans for the decolonization of Guam, and denounce the hypermilitarization of Guam as being inimical to the inalienable human rights and interests of the Chamorro people. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة على الفور بتمويل دراسة عن آثار خطط الحشد العسكري على إنهاء الاستعمار في غوام، وتشجيع الحشد العسكري الضخم من غرام، باعتبارها عملية ضارة بما لشعب الشامورو من حقوق إنسان غير قابلة للتصرف وماله من مصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد