ويكيبيديا

    "for the discussion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمناقشة
        
    • في مناقشة خطة
        
    • للاطلاع على مناقشة
        
    • أجل مناقشة
        
    • ولمناقشة
        
    • للمناقشة بشأن
        
    The Human Rights Council is the principal forum for the discussion of the defence of human rights. UN إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    In that regard, two options were available for the discussion of agenda items 4 and 5. UN ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال.
    In that regard, two options were available for the discussion of agenda items 4 and 5. UN ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال.
    As the main platform for the discussion of indigenous issues, only the Permanent Forum can implement this process. UN والمنتدى الدائم، بوصفه المنبر الرئيسي لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية، هو الوحيد الذي يمكن أن ينفذ هذه العملية.
    It provided opportunity for the discussion of issues such as violence, health, social welfare, education, leisure, culture, and funding of government initiatives. UN وقد هيأت الفرصة لمناقشة قضايا كالعنف والصحة والرعاية الاجتماعية والتعليم والترفيه والثقافة وتمويل مبادرات الحكومة.
    The Johannesburg Summit provides a new opportunity for the discussion of universal issues and concerns in the light of changing circumstances. UN وتتيح قمة جوهانسبرغ فرصة جديدة لمناقشة القضايا والشواغل العالمية في ضوء الظروف المتغيرة.
    Bodies already exist for the discussion of these matters. UN فهناك هيئات قائمة فعلا لمناقشة هذه اﻷمور.
    He added that the Committee was not the proper forum for the discussion of complaints about security measures taken inside the Headquarters complex. UN وأضاف أن اللجنة ليست المنبر المناسب لمناقشة الشكاوى المتعلقة بما يتخذ من تدابير أمنية داخل مبنى المقر.
    Part II of the Survey is now set aside for the discussion of one central theme. UN ويكرس الجزء الثاني من الدراسة حاليا لمناقشة أحد المواضيع الرئيسية.
    KTC has also continued to be an important forum for the discussion of the work of JIAS departments. UN وما فتئ مجلس كوسوفو الانتقالي يُشكل محفلا هاما لمناقشة أعمال إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Such active participation and representation is important in order that member States can be provided with a basis and background for the discussion of issues. UN وتتسم هذه المشاركة النشطة وهذا التمثيل النشط باﻷهمية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بأساس وخلفية لمناقشة القضايا.
    The Coordinator would like to suggest that the following scheme of work be adopted as a framework for the discussion of the rules under Part 4. UN يقترح المنسق اعتماد برنامج العمل التالي كإطار لمناقشة القواعد المتصلة بالباب ٤.
    Given its universal membership, the First Committee constitutes one of the most important forums for the discussion of non-proliferation and disarmament issues. UN وبالنظر للعضوية العالمية للجنة الأولى، فإنها تشكل أحد أهم المنتديات لمناقشة مسائل منع الانتشار ونزع السلاح.
    Such an approach could create a constructive atmosphere for the discussion of human rights issues. UN وإن مثل هذا النهج من شأنه أن يخلق جوا بناء لمناقشة مسائل حقوق الإنسان.
    We view the Informal Consultative Process as providing an enabling environment for the discussion of topics of benefit to all humanity. UN ونرى أن العملية الاستشارية غير الرسمية توفر بيئة تمكينية لمناقشة المواضيع التي تعود بالفائدة على البشرية جمعاء.
    The Informal Consultative Process has, over the years, proved to be a very valuable forum for the discussion of those issues. UN واتضح أن هذه العملية، على مر السنين، منتدى عظيم القيمة لمناقشة هذه المسائل.
    In that regard, it was vital to ensure that sufficient time was allocated for the discussion of such proposals. UN ومن الأهمية الحيوية في هذا الصدد كفالة تخصيص الوقت الكافي لمناقشة هذه المقترحات.
    The event would include special meetings chaired by prominent personalities to provide a platform for the discussion of major challenges. UN وسيتضمن هذا الحدث تنظيم جلسات خاصة تترأسها شخصيات بارزة لتوفير منبر لمناقشة التحديات الكبرى.
    It has to be said that the time reserved for the discussion of studies in public meetings is very limited in relation to the scope of the questions dealt with. UN ولا بد من الإشارة إلى أن الوقت المخصص لمناقشة الدراسات خلال الجلسات العلنية محدود جداً قياساً بأهمية المسائل المعالجة.
    The present report, submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 68/216, is to be included also as an input for the discussion of the post-2015 United Nations development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development. UN يُدرج أيضاً هذا التقرير، الذي يُقدَّم عملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 68/216، كإسهام في مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    She further stated that, as United Nations experience in various areas of its operation had shown, approaches to building and promoting the rule of law had to be comprehensive and coherent in order to achieve sustained results. (for the discussion of the role of the Commission in promoting the rule of law at the national and international levels, see paras. 385 and 386 above.) UN وقالت أيضا إن النهوج المتّبعة في إرساء سيادة القانون وتعزيزها، حسبما بيّنت تجربة الأمم المتحدة في مختلف مجالات عملها، لا بدّ من أن تكون شاملة ومتّسقة بغية تحقيق نتائج مستدامة. (للاطلاع على مناقشة دور اللجنة في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، انظر الفقرتين 385 و386، أعلاه.)
    This schedule was prepared to facilitate the organization of work of delegations and to help ensure that the relevant documentation is ready for the discussion of the respective items. UN وقد أعد هذا الجدول لتسهيل تنظيم أعمال الوفود والمساعدة في ضمان تجهيز الوثائق ذات الصلة لتكون جاهزة من أجل مناقشة البنود المحددة.
    Future subtopics should be general and concern the rule of law at the international level; for the discussion of human rights at the national level, the United Nations had established specialized forums. UN وينبغي أن تكون الموضوعات الفرعية التي ستناقَش مستقبلاً موضوعات فرعية تتعلق بحكم القانون على المستوى الدولي. ولمناقشة حقوق الإنسان على المستوى الوطني أنشأت الأمم المتحدة منابر متخصصة.
    77. UNICEF has supported the development of Meena, a cartoon character, and Sara, the subject of a radio series, who provide role models for girls and provide a forum for the discussion of sex discrimination in childhood. UN 77 - مولت اليونيسيف إعداد مينا، وهي إحدى شخصيات الصور المتحركة، وسارة وهي بطلة مسلسل إذاعي، اللتان توفران نماذج تقتدي بها الفتيات ومنتدى للمناقشة بشأن التمييز على أساس الجنس في مرحلة الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد