ويكيبيديا

    "for the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشروع
        
    • لمشاريع
        
    • على مشروع
        
    • لصالح مشروع
        
    • يتعلق بمشروع
        
    • إليها في إعداد مشاريع
        
    • المعنية بمشاريع
        
    • من أجل مشروع
        
    • الخاصة بمشروع
        
    • المعني بمشروع
        
    • به مشروع
        
    • فيما يتعلق بمشاريع
        
    • المقرر المعني بالتعليق العام
        
    • أيد مشروع
        
    • عليها مشروع
        
    In this context, we express our full support for the draft Declaration on Human Rights Education and Training. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل لمشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    That work would end prematurely if its mandate were not extended; hence, our support for the draft resolution. UN وهذا العمل سينتهي قبل الأوان إذا لم تمدد ولاية اللجنة؛ ومن هنا، كان تأييدنا لمشروع القرار.
    My delegation reiterates its support for the draft resolution presented by Cuba and will vote in its favour. UN كما يؤكد وفد بلادي مساندته ودعمه لمشروع القرار المقدم من وفد كوبا، وسوف نقوم بالتصويت لصالحه.
    The Movement requests the full support of the Committee for the draft resolutions and decisions. UN وتطلب الحركة تأييد اللجنة الكامل لمشاريع القرارات والمقررات.
    for the draft programme of the High-level Meeting, please click here. UN وللاطلاع على مشروع برنامج الاجتماع الرفيع المستوى، يُرجى النقر هنا.
    Nonetheless, his delegation reaffirmed its support for the draft convention. UN وكرر على أية حال تأييد وفد تركيا لمشروع الاتفاقية.
    Other delegations expressed their support for the draft guideline. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمشروع المبدأ التوجيهي.
    In that regard, he expressed support for the draft programme of action for the International Year of Microcredit, 2005. UN وفي هذا الصدد أعرب عن الدعم لمشروع برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر في عام، 2005.
    He then urged all delegations to vote for the draft resolution. UN وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    Let me conclude by asking for the support of all Member States for the draft resolution that the IGAD countries will be submitting requesting observer status for IGAD at the United Nations. UN أود أن أختتم كلمتي بطلب تأييد جميع الدول الأعضاء لمشروع القرار الذي ستقدمه بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية طالبة فيه حصول المنظمة على مركز مراقب في الأمم المتحدة.
    We have been voting in favour of this resolution in the Committee; we voted for the draft resolution this year as well. UN وظللنا نصوت لصالح مؤيدين لهذا القرار في اللجنة؛ وصوتنا لصالح مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضاً.
    Support for the draft resolution by all delegations would be greatly appreciated. UN وسيكون تأييد جميع الوفود لمشروع القرار محل تقدير كبير.
    In that regard, we call for the Assembly's support for the draft resolution on Chernobyl. UN وفي ذلك الصدد، نناشد تأييد الجمعية العامة لمشروع القرار بشأن تشيرنوبيل.
    With dialogue as our overarching theme for the draft resolution, it was fitting that dialogue should likewise be the hallmark of our process. UN وحيث أن الحوار هو الموضوع الشامل لمشروع القرار، كان من الملائم أن يكون الحوار أيضا السمة المميز لعمليتنا.
    If, on the other hand, an activity was clearly prohibited by international law, it was not for the draft articles to deal with the consequences. UN وأضاف أنه إذا كان القانون الدولي يحظر بوضوح نشاطاً ما فليس لمشاريع المواد أن تناقش العواقب.
    The Commission’s proposal regarding the obligation to take measures appeared to be line with the expectations of States and to provide a realistic framework for the draft articles. UN ويبدو أن مقترح اللجنة المتعلق بالالتزام باتخاذ تدبير ينسجم مع توقعات الدول ويضع إطارا واقعيا لمشاريع المواد.
    for the draft programme of the High-level Meeting, please click here. UN وللاطلاع على مشروع برنامج الاجتماع الرفيع المستوى، يُرجى النقر هنا.
    We hope that States will again demonstrate their strong support for the Treaty by voting for the draft resolution. UN ونأمل أن تدلل الدول مرة أخرى على دعمها القوي للمعاهدة بالتصويت لصالح مشروع القرار.
    As for the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, it was disgraceful that no progress had been made. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، من المؤسف أنه لم يتم تحقيق تقدم في هذا المجال.
    It urged participants in the regional preparatory meetings to examine the substantive items on the agenda and the topics of the workshops of the Congress and to make action-oriented recommendations to serve as a basis for the draft recommendations and conclusions for consideration by the Congress. UN وحثَّت المشاركين في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية على دراسة البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر ومواضيع حلقات العمل التي ستُعقد في إطاره وعلى تقديم توصيات ذات منحى عملي يُستَند إليها في إعداد مشاريع التوصيات والاستنتاجات لكي ينظر فيها المؤتمر.
    The offices for the list of speakers of the plenary of the General Assembly are located in rooms S-3055 and S-3082; and for the draft resolutions to be submitted to the plenary, in room S-3053. UN وتوجد المكاتب المعنية بإعداد قائمة المتكلمين في الاجتماع العام للجمعية العامة في الغرفتين S-3055 و S-3082؛ بينما توجد المكاتب المعنية بمشاريع القرارات التي تقدم إلى الاجتماع العام في الغرفة S-3053.
    3. The Consultation took as its task the development of recommendations for the draft programme of action of the proposed third decade to combat racism and racial discrimination. UN ٤ - وتولت المشاورة مهمة وضع توصيات من أجل مشروع برنامج العمل للعقد الثالث المقترح لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    6. Recommendations for the draft declaration of the Twelfth Congress. UN 6- التوصيات الخاصة بمشروع إعلان المؤتمر الثاني عشر.
    Mr. O'Flaherty, Rapporteur for the draft general comment, drew the Committee's attention to the latest draft of the new paragraph 41. UN 2- السيد أوفلاهرتي المقرر المعني بمشروع التعليق العام، وجه نظر اللجنة إلى آخر صيغة لمشروع الفقرة الجديدة 41.
    The fact that the number of sponsors had doubled in two years was a clear indication of the widespread support for the draft resolution. UN وقال إن تضاعف عدد المشاركين في تقديم مشروع القرار خلال سنتين دليل واضح على الدعم الواسع النطاق الذي يحظى به مشروع القرار.
    As for the draft principles, official information on State practice and on the application of the principles both domestically and internationally, should be compiled with a view to the adoption of appropriate measures concerning the ultimate form they would take. UN أما فيما يتعلق بمشاريع المبادئ، فإنه ينبغي إعداد معلومات رسمية بشأن ممارسات الدول وتطبيق هذه المبادئ على الصعيدين المحلي والدولي بهدف اعتماد تدابير مناسبة بشأن الشكل النهائي الذي ستتخذه.
    63. The CHAIRPERSON requested the Rapporteur for the draft general comment to draft a new version of the paragraph bearing in mind the proposals made by members of the Committee. UN 63- الرئيس طلب إلى المقرر المعني بالتعليق العام أن يحرر نصاً جديداً للفقرة مع أخذ مقترحات أعضاء اللجنة بعين الاعتبار.
    41. Mr. Djabbari (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had voted for the draft resolution, but that its vote must not be construed as implying recognition of the State of Israel. UN ٤١ - السيد جعبري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أعلن أن وفده قد أيد مشروع القرار، ولكن لا يجب اعتبار صوته بمثابة اعتراف بالدولة اﻹسرائيلية.
    The period mentioned in the OIOS report was both a consideration and a preference for both the mission and the Member State involved, and it was the basis for the draft letter of assist that was prepared. UN وكانت الفترة المذكورة في تقرير مكتب المراقبة محل النظر والتفضيل لدى كل من البعثة والدولة العضو المعنية، كما قام عليها مشروع طلب التوريد المُعَدّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد