This is also relevant for the effectiveness of long-term monitoring. | UN | وهذا أمر هام أيضا بالنسبة لفعالية الرصد الطويل اﻷجل. |
The key role of the Fund as a channel for the effectiveness of the PBC's operations in recent years should not be overlooked. | UN | ولا ينبغي تجاهل الدور الرئيسي للصندوق بوصفه سبيلا لفعالية عمليات لجنة بناء السلام في السنوات الأخيرة. |
The theme of the 2015 meetings, " From science to action, working for a safer tomorrow " , highlighted the importance of the science-policy interface for the effectiveness of the conventions at the country level. | UN | وأبرز موضوع اجتماعات سنة 2015، " من العلم إلى العمل مع الاجتهاد من أجل غد أكثر أماناً " ، مدى أهمية الترابط بين العلوم والسياسات من أجل فعالية الاتفاقيات على المستوى القطري. |
Substandard communications equipment and systems have implications for the effectiveness of the force's command and control. | UN | فمعدات ونظم الاتصالات غير المستوفية للمعايير تؤثر على فعالية قيادة القوات وعمليات المراقبة. |
28. Besides the important issue of quantity, the quality of aid also plays a crucial role for the effectiveness of development plans. | UN | 28- وإلى جانب أهمية مسألة حجم المعونة، فإن نوعيتها تؤدي أيضا دورا حاسما في فعالية خطط التنمية. |
I am making the akims personally responsible for the effectiveness of this work in general. | UN | وإنني ألقي بالمسؤولية الشخصية عن فعالية هذا العمل بشكل عام على عاتق حكام المحافظات. |
UNEP will take into account recommendations for the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations and its impact on development in developing countries, in line with General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. | UN | وسيراعي البرنامج التوصيات المتعلقة بفعالية الأمم المتحدة وكفاءتها واتساق عملها وتأثيرها على التنمية في البلدان النامية بما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
The Panel finds that such a facility is necessary for the effectiveness of the programme. | UN | ويجد الفريق أن هذا المرفق ضروري لفعالية البرنامج. |
The importance of a functioning legal and regulatory framework is a prerequisite for sustainable development and a condition for the effectiveness of economic instruments. | UN | فأهمية وجود إطار قانوني وتنظيمي فاعل شرط أساسي للتنمية المستدامة، وهو شرط لفعالية اﻷدوات الاقتصادية. |
The widest possible participation of the international community is essential for the effectiveness of the Kimberley Process. | UN | ومشاركة المجتمع الدولي على أوسع نطاق ممكن ضرورية لفعالية عملية كيمبرلي. |
The discussion proved that the cooperation is a pre-requisite for the effectiveness of the special procedures. | UN | وظهر من النقاش أن التعاون شرط مسبق لفعالية الإجراءات الخاصة. |
Accountability and the existence of clearly established rights and obligations are also necessary conditions for the effectiveness of those policies. | UN | ويمثل كل من المساءلة ووجود حقوق وواجبات محددة بوضوح شرطين ضروريين أيضا لفعالية تلك السياسات. |
We underline, however, that while moratoria serve as important confidence-building measures, they cannot take the place of legally binding commitments that are indispensable for the effectiveness and verifiability of the regime. | UN | بيد أننا نشدد على أن عمليات الوقف الاختياري، وإن شكَّلت عناصر مهمة في تدابير بناء الثقة، لا يمكن لها أن تحل محل الالتزامات الملزمة قانونا والتي لا غنى عنها من أجل فعالية النظام وإمكانية التحقق منه. |
This negative decision is likely to undermine the immense effort undertaken by ECOWAS and the international community for the restoration of a climate of confidence favourable to the establishment of lasting peace. This is indispensable for the effectiveness of the activities of the Mano River Union. | UN | فمن شأن هذا القرار السلبي أن يهدم الجهود الضخمة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الدولية من أجل استعادة مناخ من الثقة يؤدي إلى إقامة سلم دائم، وهو أمر لا غنى عنه من أجل فعالية أنشطة اتحاد نهر مانو. |
The well-documented barriers faced by young people in accessing services had not been addressed in a comprehensive way, and the evidence for the effectiveness of youth-friendly initiatives was inadequately measured against young peoples' health outcomes. | UN | فالحواجز الموثّقة توثيقا جيدا والتي تحول دون حصول الشباب على الخدمات لم تُعالج على نحو شامل، وأما الأدلة على فعالية المبادرات الملائمة للشباب فلم تُقَس قياسا كافيا مقابل النتائج الصحية للشباب. |
Yet financial resources were being cut and troop-contributing countries were being asked to do more with less, which entailed risks for the effectiveness of mandates and the security of personnel on the ground. | UN | ومع ذلك فإنه يجري استقطاع الموارد المالية، ويُطلب إلى البلدان المساهمة بقوات أن تقدم أكثر بإمكانيات أقل، مما يشكل خطراً على فعالية الولايات وعلى سلامة الموظفين في الميدان. |
28. The shift in emphasis to implementation means that technical assistance focused on the particular needs of each country has become a key requirement for the effectiveness of work on the reform of the international financial architecture. | UN | 28 - ويعني التحول إلى التأكيد على التنفيذ أن المساعدة التقنية المركزة على الاحتياجات الخاصة لدى كل بلد قد أصبحت عنصرا لازما في فعالية العمل من أجل إصلاح البنيان المالي الدولي. |
The accountability of Governments for the effectiveness of " women-in-development " programmes includes the need to ensure that adequate funding and resources are provided to such programmes and that qualified personnel are included in all policies and planning and programming priorities. | UN | وتشمل مسؤولية الحكومات عن فعالية برامج " المرأة في التنمية " ضرورة ضمان توافر ما يكفي من تمويل وموارد لمثل هذه البرامج واشراك الموظفين المؤهلين في جميع السياسات وفي وضع أولويات التخطيط والبرمجة. |
UNEP will take into account recommendations for the effectiveness, efficiency, coherence and impact of the United Nations on development in developing countries in line with General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. | UN | وسيراعي البرنامج التوصيات المتعلقة بفعالية الأمم المتحدة وكفاءتها واتساق عملها وتأثيرها على التنمية في البلدان النامية بما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Participation at the highest statistical level is considered indispensable for the effectiveness of the Committee's work. | UN | وتعتبر المشاركة على أعلى مستوى إحصائي ممكن أمرا لا غنى عنه لتحقيق فعالية عمل اللجنة. |
1. The Commission shall hold its meetings in private. It may, however, hold public meetings when it is deemed necessary for the effectiveness of its work. | UN | 1- تعقد اللجنة جلساتها سرّياً، إلا أن بإمكانها عقد جلسات علنية إذا رأت ضرورة ذلك فيما يتعلق بفعالية أعمالها. |
Regular resources are also critical for the effectiveness and coherence of the United Nations development system as a whole, given the leadership role UNDP plays in United Nations coordination as manager of the resident coordinator system. | UN | وتمثل أيضا الموارد العادية عنصرا مهما للغاية من عناصر الفعالية والاتساق في منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ككل، بالنظر إلى الدور القيادي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في التنسيق داخل الأمم المتحدة بوصفه الجهة التي تتولى إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
Delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. | UN | وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان. |
A culture of secrecy is acceptable only in very exceptional cases, when confidentiality may be essential for the effectiveness of their work. | UN | ولا تكون ثقافة الكتمان والسرية مقبولة إلا في حالات استثنائية للغاية، عندما تكون السرية ضرورية لتحقيق الفعالية في أعمال تلك السلطات. |