ويكيبيديا

    "for the elderly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمسنين
        
    • لكبار السن
        
    • المسنين
        
    • بالمسنين
        
    • للمسنّين
        
    • للمسنات
        
    • بكبار السن
        
    • من أجل كبار السن
        
    • المسنّين
        
    • التي يحتاجها كبار السن
        
    • العجزة
        
    • لكبار السنّ
        
    • للنساء المسنات
        
    • للبالغين الكبار
        
    • كبار السنّ
        
    Asia also had the largest percentage of programmes for the elderly. UN وكان لدى آسيا أيضا أكبر نسبة مئوية من البرامج للمسنين.
    A pension plan for the elderly had been introduced in 2008, and job centres promoted the employment of older persons and provided them with free job placement services. UN وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا.
    It had also published its first national report on the status of dependent older persons and was providing counselling for the elderly affected by the recent earthquake. UN ونشرت أيضا تقريرها الوطني الأول عن حالة كبار السن المعالين وتسدي المشورة للمسنين الذين تضرروا بالزلزال الأخير.
    The number of man-years in the system of home-care for the elderly has increased by approximately 35 per cent in the 1980s. UN وقد ارتفع في نظام الرعاية المنزلية عدد سنوات الرعاية المحسوبة لكبار السن بما يقرب من ٥٣ في المائة في الثمانينات.
    unpaid care and care for the elderly need to be highlighted UN :: ضرورة تسليط الضوء على الرعاية غير المدفوعة ورعاية المسنين.
    Work to enhance health care for the elderly was ongoing. UN والعمل من أجل تحسين الرعاية الصحية للمسنين مستمر.
    to ensure a suitable living environment for the elderly people in need of immediate assistance and to contribute to their rehabilitation; UN ضمان بيئة معيشية مناسبة للمسنين الذين يحتاجون إلى مساعدة فورية والمساهمة في إعادة تأهيلهم؛
    Removal of a doctor's fee at health centres, and the introduction of exemption cards for the elderly. UN إلغاء أتعاب الطبيب في المراكز الصحية، واستحداث بطاقات إعفاء للمسنين.
    This is particularly important for the elderly and persons with disabilities. UN وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للمسنين وذوي الإعاقة.
    In view of these findings 10 educational and guidance programmes have been elaborated for the elderly. UN وفي ضوء هذه النتائج، وضعت 10 برامج تعليمية وتوجيهية للمسنين.
    There is a growing need for gender-sensitive policies and programs for the elderly; UN :: ازدياد الحاجة إلى سياسات وبرامج للمسنين تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية؛
    Encouragement for home care; the Jordanian Nursing Council is preparing guidelines and conditions relating to home care for the elderly. UN تشجيع الرعاية المنـزلية حيث يعمل المجلس التمريضي الأردني على وضع تعليمات وشروط الرعاية المنـزلية للمسنين.
    The Adult Training Act lays down the possibility of obtaining education at any age, including for the elderly. UN 36- وينص قانون تدريب البالغين على إمكانية تلقي التعليم في أي سن، بما في ذلك للمسنين.
    Day centres for the elderly, modern nursing homes and hospitals have also been set up. UN وأنشئت أيضا مراكز نهارية ودور رعاية ومستشفيات عصرية للمسنين.
    A lifelong monthly income was guaranteed for the elderly and a monthly income for disabled persons, provided that there is evidence of a low income. UN ويُكفل للمسنين دخل شهري مدى الحياة، ويُكفل للمعوقين دخل شهري شريطة إثبات انخفاض دخولهم.
    One of the aims of the programme is enhanced quality of life, also for the elderly and for people with chronic diseases. UN ومن أهداف البرنامج تحسين نوعية الحياة، أيضا لكبار السن وللمصابين بأمراض مزمنة.
    A survey of the need for vocational training and professional guidance programmes for the elderly was carried out. UN وأُجري استقصاء لضرورة برامج التدريب الحرفي والتوجيه المهني لكبار السن.
    Goal 3. The Federation programmes focused on preventing violence against women, mental health services, child care programmes and services for the elderly. UN الهدف 3: ركزت برامج الاتحاد على منع العنف ضد المرأة، وخدمات الصحة النفسية، وبرامج رعاية الطفولة وخدمات لكبار السن.
    A related issue of concern is that there will be a shortage of caregivers for the elderly population. UN ومن بين القضايا الهامة ذات الصلة أنه سيحدث خصاص في عدد الأشخاص الذين يعتنون بالناس المسنين.
    We are also focusing on diminishing health, social and economic inequalities for the elderly. UN نركز أيضا على تدهور الصحة والاجحافات الاجتماعية والاقتصادية في صفوف المسنين.
    Other ombudsman institutions have been established at county and municipal level, such as an ombudsman for the elderly. UN وقد أُنشئت مؤسسات أخرى خاصة بأمناء مظالم على مستويي المقاطعات والبلديات، مثل أمين المظالم المعني بالمسنين.
    Their recommendations were then taken up by the National Council for the elderly. UN وبعد ذلك ينظر في توصياتهم المجلس الوطني للمسنّين.
    V. Health Care for the elderly in Bahrain UN خامساً: الرعاية الصحية للمسنات في مملكة البحرين:
    There are no institutions for the elderly in Kiribati, because such institutions are alien to the culture of our people. UN لا وجود لمؤسسات خاصة بكبار السن في كيريباس، لأن هذه المؤسسات غريبة عن ثقافة شعبنا.
    10. The Lao People's Democratic Republic approved the first national policy for the elderly in 2005. UN 10 - كما أقرّت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية السياسة الوطنية الأولى من أجل كبار السن في عام 2005.
    A Department for the elderly within the Ministry for Social Policy was set up shortly afterwards. UN وبعد ذلك بقليل، أُنشئت إدارة لشؤون المسنّين داخل وزارة السياسات الاجتماعية.
    These activities are sometimes relatively labour-intensive and also meet a growing demand for personal services, particularly for the elderly. UN وفي بعض الأحيان تكون هذه الأنشطة كثيفة العمالة نسبيا كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن.
    While most rural families would care for the elderly, there is a growing tendency now for some to send their elderly to a Catholic Home for the Aged. UN وفي حين أن معظم الأسر الريفية تعتني بكبار السن، توجد نزعة متزايدة الآن لدى البعض لإرسال مسنيهم إلى بيت العجزة الكاثوليكي.
    :: " National report on services for the elderly in Lebanon " (2010); UN - " التقرير الوطني حول الخدمات المتوافرة لكبار السنّ في لبنان " ، 2010؛
    The Department of Transportation has begun giving special attention for the elderly, disabled and pregnant women through written announcements calling for passengers to respect this group by giving up their seats on public transportation. UN وقد بدأت وزارة النقل تولي اهتماما خاصا للنساء المسنات والمعوقات والحوامل من خلال إعلانات مكتوبة تدعو الركاب على احترام هذه الفئة بالتخلي لها عن مقاعدهم في وسائل النقل العام.
    God, I wish people could have more respect for the elderly. Open Subtitles يا إلهي! أتمنى أن يعامل الناس كبار السنّ باحترام أكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد