ويكيبيديا

    "for the establishment of a nuclear-weapon-free zone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة
        
    • إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • لإقامة منطقة خالية من الأسلحة
        
    • بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة
        
    • بشأن إنشاء منطقة خالية من
        
    • الرامية إلى إنشاء منطقة خالية
        
    • بلاده لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة
        
    • أجل إنشاء منطقة خالية من
        
    • إقامة منطقة خالية من الأسلحة
        
    • من أجل إنشاء منطقة خالية
        
    • تدعو إلى إنشاء منطقة خالية
        
    • بإقامة منطقة خالية من
        
    • وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة
        
    • ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة
        
    Such action can also pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويمكن أيضا أن يمهد ذلك الإجراء الطريق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    However, that principle has not been applied in calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. UN بيد أن ذلك المبدأ لم يطبق لدى الدعوة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Our countries have consistently expressed their support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقد أعربت بلداننا باستمرار عن تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    We have also taken an active role in pushing for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. UN كما اضطلعنا بدور نشط في الحث على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    However, the call in paragraph 5 for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. UN بيد أن الدعوة الواردة في الفقرة 5 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالواقع على الأرض.
    China has always followed closely the development of the situation in the Middle East, attached importance to advancing the Middle East peace process, and actively supported the efforts for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN تتابع الصين دائما عن كثب تطور الحالة في الشرق الأوسط، وتعلِّق أهمية على النهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط، وتدعم بنشاط الجهود المبذولة لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We reiterate our firm support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونؤكد تأييدنا الحاسم لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    We also reiterate our support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونكرر أيضا تأييدنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There is overwhelming support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهناك تأييد هائل لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Additionally, in order to pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, this regime should be forced to become a party, without any precondition or further delay, to other international legally binding instruments banning weapons of mass destruction. UN ويضاف إلى ما سبق أن التمهيد لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يستلزم إجبار هذا النظام على الانضمام، دونما شروط مسبقة أو مزيد من التأخير، إلى الصكوك الدولية الأخرى الملزمة قانونا التي تحظر أسلحة الدمار الشامل.
    The Democratic People's Republic of Korea voted in favour of both draft resolutions in reflection of the strong support of the Government of the Democratic People's Republic of Korea for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN صوتت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤيدةً لمشروعي القرارين تعبيراً عن دعم حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القوي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وتؤمن اليابان إيمانا راسخا بأن إبرام جميع دول المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة وللبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We would also like to express firm support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, since that would contribute to strengthening global and regional security. UN كما نود أن نعرب عن الدعم القوي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، لأن من شأن ذلك أن يسهم في تعزيز الأمن العالمي والإقليمي.
    Those actions underscore its undiminished support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, with the ultimate objective of securing a world free from nuclear weapons. UN وهذه الإجراءات تؤكد تأييد جمهورية إيران الإسلامية غير المنقوص لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تحقيقا لهدف نهائي يتمثل بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    At the multilateral level, together with interested African countries, we have worked for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the South Atlantic. UN فعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، نعمل إلى جانب البلدان اﻷفريقية المهتمة على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    We have been consistent in our support of the General Assembly resolution that calls for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد درجنا على تأييد قرار الجمعية العامة الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    That was all the more regrettable since it meant that the Conference had failed to meet the basic conditions for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقال إن ذلك هو أكثر ما يؤسف له نظرا لأنه يعني أن المؤتمر قد أخفق في الوفاء بالشروط الأساسية اللازمة لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In that regard, we support the proposal for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in accordance with General Assembly resolutions. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد الاقتراح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقاً لقرارات الجمعية العامة.
    They take a positive view of the initiative put forward by the central Asian States for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in central Asia. UN وتقدر حق التقدير قيام دول وسط آسيا بتقديم مبادرة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    We welcome these treaties and support efforts for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونحن نرحب بهاتين المعاهدتين ونؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    4. Norway urged the three countries which remained outside the NPT to join the Treaty as non-nuclear-weapon States and reiterated its support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 4 - ومضى يقول إن النرويج تحث البلدان الثلاثة التي ظلت خارج معاهدة عدم الانتشار على الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية وكرر دعم بلاده لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    2. Saudi Arabia supports all United Nations efforts for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN ٢ - المملكة العربية السعودية تدعم كافة جهود اﻷمم المتحدة من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط.
    It also continued to call for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN كما أن بلده يواصل الدعوة إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Since 1974, the General Assembly has been calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region, and that resolution has since 1980 gained more momentum through its adoption by consensus. UN ومنذ عام ١٩٧٤، ما فتئت الجمعية العامة تدعو إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة، وقد حقق ذلك القــرار منذ عام ١٩٨٠ زخمــا أكبر باتخــاذه بتوافق اﻵراء.
    27. Several practical and urgent steps which are required to be taken by all parties directly concerned are called to be considered for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN 27 - والعديد من الخطوات العملية والملحة التي يُشترط أن تتخذها جميع الأطراف المعنية مباشرة مطلوب النظر فيها فيما يتعلق بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    The creation in December 1995 of a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia, and the signature on 11 April 1996 of the Pelindaba Treaty for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, enshrine efforts at the regional level to curb and halt the arms race and build a nuclear-weapon-free world. UN وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ والتوقيع في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٦ على معاهدة بليندابا ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يجسدان الجهود التي تبذل على الصعيد اﻹقليمي لكبح جماح سباق التسلح ووقفه ولبناء عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    His Government called on the Democratic People's Republic of Korea to refrain from any action which would aggravate the situation. The six-party talks were the appropriate forum for seeking a diplomatic solution to the crisis. Such a solution was essential for stability in North-East Asia and for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وقال إن حكومته تدعو جمهورية كوريا إلي الإحجام عن أي عمل يزيد الأوضاع تعقيدا، معلناً أن المحادثات السداسية هي المنبر المناسب للوصول إلي حل دبلوماسي للأزمة، فمثل هذا الحل ضروري للاستقرار في شمال شرق آسيا ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد