ويكيبيديا

    "for the establishment of the court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ﻹنشاء المحكمة
        
    • لانشاء المحكمة
        
    • على إنشاء المحكمة
        
    It is expected that the diplomatic conference for the establishment of the Court will be held in mid-1998. UN فمن المتوقع أن يعقد المؤتمر الدبلوماسي ﻹنشاء المحكمة في منتصف عام ١٩٩٨.
    However, the hardest work lay ahead and if it was not accomplished by early 1998, then proceeding with the conference that year could entail substantial risk for the establishment of the Court. UN ومع هذا فلا يزال اﻷمر بانتظار أصعب مراحل العمل وبغير انجازه في أوائل عام ١٩٩٨ فقد تنطوي إجراءات عقد المؤتمر في ذلك العام على مخاطر كبيرة بالنسبة ﻹنشاء المحكمة.
    His Government was no longer subordinating its support for the establishment of the Court to the prior adoption of the Code. UN وأعلن أن حكومته لم تعد تعلق تأييدها ﻹنشاء المحكمة على الاعتماد المسبق للمدونة.
    There was also support for the establishment of the Court under a Security Council resolution. UN وكان هناك تأييد أيضا ﻹنشاء المحكمة بموجب قرار صادر عن مجلس اﻷمن.
    He was not entirely convinced that the political will for the establishment of the Court, which currently seemed to exist, would be maintained in the long run. UN وقال ممثل البرازيل انه غير مقتنع تماما بان الارادة السياسية، الموجودة حاليا على مايبدو، لانشاء المحكمة ستتواصل في المستقبل البعيد.
    Article 2 provided for the establishment of the Court by treaty and for the conclusion between the court and the United Nations of an agreement establishing an appropriate relationship between them. UN وقد نصت المادة الثانية على إنشاء المحكمة بمعاهدة، وعقد اتفاق بين المحكمة واﻷمم المتحدة ينشئ علاقة مناسبة بينهما.
    We are gratified that the Preparatory Committee for the establishment of the Court made significant progress in that direction at its last two sessions. UN ويسرنا أن اللجنة التحضيرية ﻹنشاء المحكمة حققت تقدما كبيرا في ذلك الاتجاه خلال دورتيها اﻷخيرتين.
    While he agreed that the text adopted by the Commission on first reading was far from satisfactory, the code would provide the necessary basis for the establishment of the Court. UN وفي حين انه يوافق على ان النص الذي اعتمدته اللجنة في قراءة أولى غير مرض، فان المدونة ستوفر اﻷساس اللازم ﻹنشاء المحكمة.
    In his view, a multilateral treaty was the only sound legal basis for the establishment of the Court. UN ٢٩ - وذكر أنه يرى أن اﻷساس القانوني السليم الوحيد ﻹنشاء المحكمة هو عن طريق معاهدة متعددة اﻷطراف.
    42. Lastly, the principle of complementarity was a fundamental basis for the establishment of the Court. UN ٤٢ - وأخيرا، فإن مبدأ التكامل يشغل قاعدة أساسية ﻹنشاء المحكمة.
    70. The Ad Hoc Committee's two plenary sessions had revealed the widespread support among delegations for the establishment of the Court and for the convening of a diplomatic conference to adopt the court's statute. UN ٧٠ ـ وأوضح أن الدورتين اللتين عقدتهما اللجنة المخصصة كشفتا بوضوح عن التأييد واسع النطاق ﻹنشاء المحكمة ولعقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة.
    2. The only sound legal basis for the establishment of the Court was a multilateral treaty, since that was the only way in which States could decide freely whether they accepted the statute and the jurisdiction of the court. UN ٢ - ومضى يقول إن اﻷساس القانوني السليم الوحيد ﻹنشاء المحكمة هو معاهدة متعددة اﻷطراف، حيث أن هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن به للدول أن تقرر بحرية ما إذا كانت قد قبلت النظام اﻷساسي واختصاص المحكمة.
    It was also stated that the sensitive issue of national criminal jurisdiction, as well as the principle of State sovereignty, would make express prior consent of States a prerequisite for the establishment of the Court as a system of international criminal jurisdiction. UN وذكر أيضا أن المسألة الحساسة المتعلقة بالاختصاص الجنائي الوطني، فضلا عن مبدأ سيادة الدول، أمر من شأنه أن يجعل الموافقة المسبقة الصريحة من جانب الدول شرطا أساسيا ﻹنشاء المحكمة كنظام للاختصاص الجنائي الدولي.
    The Ministers of Justice and Attorneys-General of the SADC region had held discussions on the draft Statute for the establishment of the Court and had affirmed their commitment to its early establishment as an independent and impartial body. UN ١٥ - واستطرد قائلا أن وزراء العدل والمدعون العامون للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي عقدوا مناقشات بشأن مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء المحكمة ، وقد أكد هؤلاء التزامهم بإنشائها في وقت مبكﱢر كهيئة مستقلة ومحايدة .
    35. Most delegations, however, favoured the establishment of the Court as a separate organ by means of a multilateral treaty, and thus endorsed the recommendation of the Commission that the statute of the Court be attached to a treaty between States parties providing for the establishment of the Court. UN ٣٥ - على أن معظم الوفود أبدى تحبيذه ﻹنشاء المحكمة كجهاز مستقل بموجب معاهدة متعددة اﻷطراف، ومن ثم أيد توصية اللجنة التي تنص على إرفاق النظام اﻷساسي للمحكمة بمعاهدة بين الدول اﻷطراف تنص على إنشاء المحكمة.
    Mr. KAWAMURA (Japan), referring to paragraph 1 of the draft resolution, said that, as the Preparatory Commission’s task was to propose practical arrangements for the establishment of the Court, it should be set up as soon as possible. UN ٥٣ - السيد كاوامورا )اليابان( : أشار إلى الفقرة ١ من مشروع القرار وقال حيث أن مهمة اللجنة التحضيرية هي اقتراح الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ، فينبغي إنشاؤها في أسرع وقت ممكن .
    Such an ex officio role for the Prosecutor would jeopardize the principle of complementarity which was generally accepted as the basic foundation for the establishment of the Court. UN وهذا المدعي العام ودوره بحكم منصبه سوف يهدد مبدأ التكامل الذي يعتبر مقبولا بوجه عام كقاعدة أساسية لانشاء المحكمة .
    His delegation endorsed the Commission's recommendation in appendix I, that the statute should be attached to a treaty between States parties and that such treaty should provide for the establishment of the Court and for the supervision of its administration by the States parties. UN ٧ - وذكر أن وفده يؤيد توصية اللجنة في التذييل اﻷول، بإرفاق النظام اﻷساسي بمعاهدة بين الدول اﻷطراف، وأن تنص هذه المعاهدة على إنشاء المحكمة وعلى قيام الدول اﻷطراف باﻹشراف على إدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد