ويكيبيديا

    "for the establishment of the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإنشاء مكتب
        
    • لإنشاء المكتب
        
    Norway, for its part, had allocated more than half a million dollars for the establishment of the Office of the Special Representative. UN وقد قدمت النرويج من ناحيتها أكثر من نصف مليون دولار لإنشاء مكتب الممثلة الخاصة.
    (i) $400,000 for the establishment of the Office of the Director of Operational and Technical Services; UN `1 ' 000 400 دولار لإنشاء مكتب مدير الخدمات التشغيلية والتقنية؛
    Post 8.26 The amount of $1,462,600 reflects the requirements for the establishment of the Office of the Under-Secretary-General. UN 8-26 يغطي مبلغ 600 462 1 دولار الاحتياجات اللازمة لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام.
    In 2008, the national Government tabled a bill for the establishment of the Office of mayor in small localities, as a way of bringing the centre closer to decision-making at the local level. UN وفي عام 2008، قدمت الحكومة الوطنية مشروع قانون لإنشاء مكتب العمدة في الجماعات المحلية الصغيرة، كطريقة لتقريب المركز إلى عملية صنع القرارات على المستوى المحلي.
    Proposals for the establishment of the Office of Ethics, along with its terms of reference, are currently under preparation for the consideration of the General Assembly. UN ويجري حاليا إعداد مقترحات لإنشاء المكتب المعني بالأخلاقيات إلى جانب اختصاصاته لتقديمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Gabonese authorities have since invited a United Nations team to visit Libreville to start discussions on the administrative and logistical requirements for the establishment of the Office. UN وقد دعت السلطات الغابونية عندئذ فريقا تابعا للأمم المتحدة إلى زيارة ليبرفيل من أجل الشروع بالمناقشات المتعلقة بالمتطلبات الإدارية واللوجستية اللازمة لإنشاء المكتب.
    Following the establishment of an implementation framework for the Regional Action Plan in 2009, UNOWA continued to provide support to the President of the ECOWAS Commission for the establishment of the Office of the Special Adviser on Drugs and Crime. UN وفي أعقاب إنشاء إطار تنفيذي لخطة العمل الإقليمية في عام 2009، استمر المكتب في دعم رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات والجريمة.
    Make concrete the initiatives for the establishment of the Office of the undersecretary for human rights and the formulation of the national plan for human rights (Peru); UN 121-28- اتخاذ مبادرات ملموسة لإنشاء مكتب وكيل حقوق الإنسان ووضع خطة وطنية لحقوق الإنسان (بيرو)؛
    139. Nineteen new posts (1 D-1, 1 P-5, 6 P-4, 1 P-3, 2 General Service and 8 local) are proposed for the establishment of the Office of Civil Affairs. UN 139 - يقترح إنشاء 19 وظيفة جديدة (1 مد 1 و 1 ف-5 و 6 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة و 8 بالرتبة المحلية) لإنشاء مكتب الشؤون المدنية.
    143. Four new posts (1 D-1, 1 P-4 and 2 Field Service) are proposed for the establishment of the Office of Civilian Police in support of the deployment of civilian police to the Mission (see part III above). UN 143 - يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة ( 1 مد-1 و 1 ف-4 و 2 من فئة الخدمات الميدانية) لإنشاء مكتب الشرطة المدنية لدعم نشر الشرطة المدنية ضمن البعثة (انظر الجزء الثالث أعلاه).
    38. In paragraph 38 of the report (A/62/793/Add.1), the Secretary-General requested the General Assembly to approve the proposals therein, which would entail the redeployment of post and non-post resources proposed for the establishment of the Office of Information and Communications Technology. UN 38 - طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة في الفقرة 38 من تقريره (A/62/793/Add.1) أن توافق على المقترحات الواردة في الوثيقة، وهو ما سيستتبع نقل الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها المقترحة لإنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    On 18 April, UNDP signed an agreement with the Ministry of Justice for the establishment of the Office of Information and Legal Consultation, as well as four centres referred to as " Access to Justice Centres " , including two in Bissau, one in Cachéu and one in Oio, with a view to bringing justice closer to the people, in particular the most vulnerable groups. UN وفي 18 نيسان/أبريل، وقَّع البرنامج الإنمائي اتفاقا مع وزارة العدل لإنشاء مكتب للمعلومات والاستشارات القانونية، وكذا " أربعة مراكز لإتاحة اللجوء للقضاء " من بينها اثنان في بيساو، أحدهما في كاشيو والآخر في أويو، بغية تقريب العدالة إلى الناس، وبخاصة الفئات الأكثر ضعفا.
    47. Mr. Onemola (Nigeria) said that his delegation regretted the amendment to the draft resolution which, it its former wording, would have ensured support for the establishment of the Office of President of the Human Rights Council. UN 47- السيد أونيمولا (نيجيريا): قال إن وفده يأسف للتعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار، الذي كان بصيغته السابقة سيكفل الدعم لإنشاء مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    136. As the estimated 2012-2013 requirements have not been provided for in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, additional appropriations in the amount of $1,146,900 under section 24, Human rights, will be requested for the establishment of the Office of the President under the terms of the 2012-2013 contingency fund. UN 136 - وبما أن الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2012-2013 لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 900 146 1 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، لإنشاء مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    The overall level of resources, as indicated in table 8.3 below, reflects, inter alia, the delayed impact of one new post (P-2) established in the biennium 2006-2007 in the General Legal Division; the proposed new P-5 post of Special Assistant to the Under-Secretary-General, redeployments between subprogrammes for the establishment of the Office of the Under-Secretary-General; and decreases in non-post requirements, as described above. UN ويعكس المستوى الإجمالي للموارد، كما هو مبين في الجدول 8-3 أدناه، ضمن جملة أمور، الأثر المرجأ لوظيفة جديدة واحدة (برتبة ف-2) أنشئت في فترة السنتين 2006-2007 في شعبة الشؤون القانونية العامة؛ والوظيفة الجديدة المقترحة برتبة ف-5 لمساعد خاص لوكيل الأمين العام، وإجراءات النقل الجارية بين البرامج الفرعية لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام؛ ونقصان الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، كما هو مبين أعلاه.
    140. Twenty-five new posts (1 D-2, 2 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 3 Field Service, 2 General Service, 5 local staff and 5 United Nations Volunteers) are proposed for the establishment of the Office of Disarmament, Demobilization, Repatriation, Resettlement and Reintegration at Mission headquarters and within the Mission area in the execution of the MONUC mandate (see part III above). UN 140 - يقترح إنشاء 25 وظيفة جديدة ( 1 مد-2 و 2 ف-5 و 3 ف-4 و 4 ف-3 و 3 من فئة الخدمات الميدانية و 2 من فئة الخدمات العامة و 5 بالرتبة المحلية و 5 من متطوعي الأمم المتحدة) لإنشاء مكتب نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، في المقر وفي المنطقة التي تغطيها البعثة تنفيذا لولايتها. (انظر الجزء الثالث أعلاه).
    To implement this decision of the Security Council, a number of steps are being taken, including the preparation of the budget proposal, staffing, logistical and security arrangements for the establishment of the Office and other arrangements. UN ويجري حاليا اتخاذ عدد من الخطوات لتنفيذ قرار مجلس الأمن هذا، منها إعداد الميزانية المقترحة، وملاك الموظفين والترتيبات اللوجستية والأمنية لإنشاء المكتب وغير ذلك من الترتيبات.
    131. The authorities of Gabon invited a United Nations team to visit Libreville to start discussions on the administrative and logistical requirements for the establishment of the Office. UN 131 - ووجهت سلطات غابون دعوة إلى فريق تابع للأمم المتحدة لزيارة ليبرفيل لبدء مناقشات بشأن الاحتياجات الإدارية واللوجستية لإنشاء المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد