ويكيبيديا

    "for the expansion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوسيع نطاق
        
    • من أجل توسيع
        
    • للتوسع في
        
    • أجل توسيع نطاق
        
    • لتوسع
        
    • من أجل التوسع
        
    • اللازمة لتوسيع
        
    • المتعلقة بتوسيع
        
    • الداعية إلى توسيع
        
    • لأغراض توسيع
        
    • توسيع بعثة
        
    • لتوسيع بعثة
        
    • توسيع نطاق عمله للقيام
        
    • لغرض توسيع
        
    • اللازم لتوسيع
        
    In Lebanon, the Social Action Plan of 2007 has provisions for the expansion of safety nets for older persons living in poverty. UN وفي لبنان، تتضمن خطة العمل الاجتماعي لعام 2007 تدابير لتوسيع نطاق شبكات الأمان الاجتماعي لكبار السن ممن يعيشون في فقر.
    Potential of e-commerce for the expansion of intra-West African trade UN إمكانات التجارة الإلكترونية لتوسيع نطاق التجارة داخل غرب أفريقيا
    We are following with interest the negotiation process for the expansion of the Security Council. UN نتابع باهتمام عملية التفاوض من أجل توسيع مجلس الأمن.
    The same pressures lead to the clearing of forests for the expansion of agriculture. UN وتؤدي نفس الضغوط إلى إزالة الغابات من أجل توسيع المساحات المزروعـة.
    24. In order to prepare for the expansion of the archiving of the paper records of the Tribunal, a records repository of 1,000 square metres was needed. UN 24 - من أجل الاستعداد للتوسع في حفظ السجلات الورقية للمحكمة، احتاج الأمر إلى مستودع للسجلات تبلغ مساحته 000 1 متر مربع.
    Technical support to local authorities for the expansion of peace consolidation mechanisms UN تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    There were also good prospects for the expansion of cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization. UN وهناك أيضاً آفاق جيدة لتوسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    The sum of TT$ 8 million is allocated for the expansion of the Early Childhood Care and Education (ECCE) Programme. UN وتخصص 8 ملايين دولارا من دولارات ترينيداد وتوباغو لتوسيع نطاق برنامج رعاية الطفولة المبكرة وتعليمها.
    (iii) Technical material: potential of e-commerce for the expansion of intra-West African trade; UN ' 3` مواد تقنية: إمكانات التجارة الإلكترونية لتوسيع نطاق التجارة داخل غرب أفريقيا؛
    They also undercut human rights and provide fertile ground for the expansion of transnational organized crime and trafficking. UN وهي تقوّض أيضا حقوق الانسان، وتتيح أرضا خصبة لتوسيع نطاق الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والاتجار.
    The Marshall Islands reiterates its support for the expansion of the Security Council in both categories of membership. UN وتؤكد جزر مارشال مجدداً دعمها لتوسيع نطاق مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية.
    Support for the expansion of postsecondary sector UN الدعم المقدم لتوسيع نطاق التعليم ما بعد الثانوي
    We urge that support be provided for the expansion of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo with an expanded and strengthened mandate. UN ونحث على تقديم الدعم من أجل توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال توسيع وتعزيز ولايتها.
    Technical support to local authorities for the expansion of peace consolidation mechanisms UN :: تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    A plan for the expansion of the University's activities and for the enhancement of its academic programme is now being implemented to make the University a focus of global efforts in the study of and education for peace. UN ويجري الآن تنفيذ خطة للتوسع في أنشطة جامعة السلام وتطوير برنامجها الأكاديمي بشكل يجعلها بؤرة تركيز للجهود العالمية في مجال دراسات السلام ونشر ثقافته.
    These trends were major driving forces for the expansion of trade in health services. UN وكانت هذه الاتجاهات تمثل قوى دافعة كبرى لتوسع التجارة في الخدمات الصحية.
    In agriculture, there is a need for innovation, not only for the expansion of agricultural exports, but also to break the recurring cycle of crop failures so as to improve food security. UN وفي مجال الزراعة، ثمة حاجة إلى الابتكار، ليس فحسب من أجل التوسع في الصادرات الزراعية، بل أيضا من أجل كسر دورة إخفاقات المحاصيل المتكررة بغية تحسين الأمن الغذائي.
    The Government has committed to providing the necessary funding resources for the expansion of the Ombudsman's Office. UN والحكومة ملتزمة بتوفير موارد التمويل اللازمة لتوسيع ديوان المظالم.
    Cost estimates for the expansion of the United Nations Stabilization Mission in Haiti for a 12-month period UN تقديرات التكاليف المتعلقة بتوسيع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمدة 12 شهرا
    Condemning the aggressive actions perpetuated by Israel for the expansion of the borders of Al-Quds Al-Sharif Municipality, for the establishment of more settlements around it, and for annexation of the city; UN وإذ يدين الأعمال العدوانية التي تقوم بها إسرائيل الداعية إلى توسيع حدود بلدية القدس الشريف وإقامة المزيد من المستوطنات حولها وضمها إليها.
    The Branch will support projects that bring about upstream systemic changes, as well as those which deliver results such as increased supply of serviced land for the expansion of cities. UN وسيدعم الفرع المشاريع التي تُدخل تغييرات عامة على المستوى الإداري، فضلا عن المشاريع التي تحقق نتائج مثل زيادة الإمداد بالأراضي المزودة بالخدمات لأغراض توسيع المدن.
    Financing for the expansion of the United Nations Observer Mission UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    1. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa; UN ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    A 36-year-old Palestinian man was killed by IDF troops on 10 November 1996 during Palestinian protests against the confiscation of 2,000 dunums of land for the expansion of the Kiryat Sefer settlement. UN وقد قتل رجل فلسطيني يبلغ من العمر ٣٦ سنة على يد رجال جيش الدفاع اﻹسرائيلي في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ خلال مظاهرات فلسطينية احتجاجا على مصادرة ٠٠٠ ٢ دونم من اﻷراضي لغرض توسيع مستوطنة كريات سيفير.
    The formulation of the 2006/07 staffing requirements in Integrated Support Services focused in particular on the support required for the expansion of the communications and information technology infrastructure, engineering services, air and ground transportation. UN وركز إعداد الاحتياجات من الموظفين في الفترة 2006/2007 لخدمات الدعم المتكامل على الدعم اللازم لتوسيع الهياكل الأساسية للاتصالات و تكنولوجيا المعلومات، وخدمات الهندسة والنقل الجوي والبري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد