ويكيبيديا

    "for the follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمتابعة
        
    • عن متابعة
        
    • من أجل متابعة
        
    • المعنية بمتابعة
        
    • بغية متابعة
        
    • ولمتابعة
        
    • التي تضطلع بمتابعة
        
    • لغرض متابعة
        
    • بخصوص متابعة
        
    • ﻷعمال المتابعة
        
    • لعملية المتابعة
        
    • للمتابعة في
        
    • المتابعة الذي
        
    Organizations then are expected to keep their own records and develop specific procedures for the follow-up of Joint Inspection Unit recommendations. UN ويتوقع من المنظمات بعدئذ أن تحتفظ بسجلاتها الخاصة وتضع إجراءات محددة لمتابعة توصيات الوحدة.
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    That work included carrying out activities by stakeholders at the country level for the follow-up on concluding observations. UN وذكر الممثل أن هذا العمل يتضمن قيام الجهات صاحبة المصلحة بأنشطة على الصعيد القطري لمتابعة الملاحظات الختامية.
    The group is specifically responsible for the follow-up on outstanding receivable balances. UN وهذا الفريق مسؤول تحديدا عن متابعة الأرصدة المستحقة القبض.
    Online issue tracking system for the follow-up of audit recommendations UN النظام الإلكتروني لتعقب المسائل من أجل متابعة توصيات مراجعة الحسابات
    Trust Fund for the follow-up to the World Summit for Social Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    The Ministry of Justice and CONAMU had recently signed a cooperation agreement for the follow-up of such implementation. UN وقد وقَّعت وزارة العدل والمجلس الوطني للمرأة مؤخرا على اتفاق تعاون لمتابعة ذلك التنفيذ.
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Yet, their governing bodies have responsibilities for the follow-up to and monitoring of conferences. UN غير أن مجالس إداراتها لديها مسؤولياتها عن متابعة ورصد المؤتمرات.
    The number of Inter-Agency Committee task managers specifically responsible for the follow-up to the Conference increased from 7 to 14. UN وزاد عدد مديري المهام التابعين للجنة المشتركة بين الوكالات، والمسؤولين على نحو محدد عن متابعة المؤتمر، من 7 إلى 14.
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    As more cases will be registered in the coming years, more time and resources will be needed for the consideration of communications and for the follow-up of the Committee's decisions. UN وبما أن عدداً أكبر من الحالات سيسجل في الأعوام المقبلة، فإن الأمر سيحتاج إلى المزيد من الوقت والموارد للنظر في البلاغات ولمتابعة قرارات اللجنة.
    UNFPA, as the lead United Nations organization for the follow-up and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, is fully committed to working in partnership with Governments, all parts of the United Nations system and civil society, as well as non-governmental organizations. UN وإن صندوق الأمم المتحدة للسكان، بصفته المنظمة الرائدة داخل الأمم المتحدة التي تضطلع بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ملتزم التزاماً كاملاً بالعمل على أساس الشراكة مع الحكومات وجميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the follow-up on Views. UN وستقوم اللجنة، في اطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    II. RECOMMENDATIONS OF THE CHAIRPERSON- RAPPORTEUR for the follow-up TO THE SECOND CONSULTATIVE MEETING 74 14 UN ثانياً - توصيات الرئيس/المقرر بخصوص متابعة الاجتماع الاستشاري الثاني 74 14
    He supported the view that UNCTAD should be the focal point for the follow-up work on trade efficiency. UN وأيد الرأي القائل بأن اﻷونكتاد ينبغي أن يكون هو جهة الوصل ﻷعمال المتابعة المتعلقة بالكفاءة في التجارة.
    for the follow-up and evaluation process, ECLAC has a permanent organ composed of the regional conference and its presiding officers. UN ولدى اللجنة جهاز دائم لعملية المتابعة والتقييم، مكون من المؤتمر اﻹقليمي وأعضاء هيئة مكتب رئاسته.
    Secretariat for the follow-up Committee for Employability of Palestine Refugees in Lebanon UN إنشاء أمانة للمتابعة في لجنة توفير فرص التوظيف للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    A team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. UN وهناك فريق من الهند في بروكسل حاليا لحضور اجتماع المتابعة الذي يجري هناك اليوم وغدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد