ويكيبيديا

    "for the former yugoslavia and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة و
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وقضاة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وإلى
        
    • ليوغوسلافيا السابقة ومع
        
    • بشأن يوغوسلافيا السابقة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وفي
        
    • السابقة والمحكمة الدولية
        
    • ليوغوسلافيا السابقة والنظام
        
    • الجنائية الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية
        
    • ليوغوسلافيا السابقة مصاريف
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وأن
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وتعديل
        
    • ليوغوسلافيا السابقة ومسؤولي
        
    • ليوغوسلافيا السابقة ومكتب
        
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    That would translate into projected annual budgets for 2010 of $65 million and $60 million for the International Tribunal for the former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda, respectively. UN وسيترجم ذلك إلى ميزانية متوسطة مسقطة في عام 2010 بمبلغ 65 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 60 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The adoption of a pension scheme for the judges of both Tribunals would result in additional requirements for the year 1999 of $9,700 for the International Tribunal for the former Yugoslavia and $5,400 for the International Tribunal for Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام 1999 تبلغ 700 9 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 400 5 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Assembly also decided to amend article 1 of the respective Pension Scheme Regulations for the judges of the International Tribunal for the former Yugoslavia and for the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وقررت الجمعية العامة أيضا تعديل المادة 1 من النظامين الأساسيين للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Their leaders must be tried by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and punished for crimes against humanity. UN ودعا إلى محاكمة قادتها أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى معاقبتهم على الجرائم التي يرتكبونها ضد اﻹنسانية.
    Under the direction of the Office of Legal Affairs, the Tribunal has worked closely with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the Mechanism to implement that mandate. UN وقد عملت المحكمة تحت توجيه مكتب الشؤون القانونية بتعاون وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آلية تصريف الأعمال من أجل تنفيذ تلك الولاية.
    Her delegation supported the work of the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the early establishment of the International Criminal Court, which should be a permanent and impartial mechanism. UN وأعربت عن تأييد وفدها للعمل الذي تضطلع به المحكمتان الدوليتان بشأن يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت لاحق، والتي ينبغي أن تكون آلية دائمة وغير متحيزة.
    International Court of Justice, International Tribunal for the former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Savings resulting from these economy measures are estimated at $6.7 million and $5.1 million for the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, respectively. UN وتقدر الوفورات التي نتجت عن تدابير التوفير هذه بمبلغ 6.7 ملايين دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 5.1 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The adoption of a pension scheme for the judges of both tribunals would result in additional requirements for the year 1999, of $9,700 for the International Tribunal for the former Yugoslavia and $5,400 for the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام ١٩٩٩ تبلغ ٧٠٠ ٩ دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و ٤٠٠ ٥ دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    It is estimated that 40 per cent of Professional staff in both Tribunals and 50 per cent and 70 per cent of General Service staff in the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, respectively, would qualify for the retention incentive. UN ويقدر أن الحافز سينطبق على40 في المائة من موظفي الفئة الفنية في المحكمتين و 50 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 70 في المائة من موظفي نفس الفئة في المحكمة الجنائية لرواندا.
    II. JUDGES OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the former Yugoslavia and JUDGES OF THE INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNAL FOR RWANDA UN ثانيا - قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    III. Judges of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and the ad litem judges UN ثالثا - قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقضاة المخصصون
    He also provides support and assistance, as requested, to the International Tribunal for the former Yugoslavia and to the Special Rapporteur and the expert in charge of the special process on missing persons of the Commission on Human Rights. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    The State party is to be commended for its willingness to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia and with mechanisms of the Commission on Human Rights, including the special process for disappeared persons and the Special Rapporteur for the former Yugoslavia. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاستعدادها للتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العملية الخاصة بالمختفين والمقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة.
    Overall command and control of the three operations will be exercised by the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia and a Theatre Force Commander will command the military elements of the Force. UN أما القيادة والسيطرة الشاملة للعمليات الثلاث فسيمارسها الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن يوغوسلافيا السابقة ويتولى قائد لقوة مسرح العمليات قيادة العناصر العسكرية.
    This reasoning formed the basis for the Secretary-General's recommendations to the Security Council in 1993 and 1994 that the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda be established by Security Council resolution and not by treaty, and we find that reasoning equally applicable here. UN وهذه اﻷسباب شكلت أساس توصيات اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن في عام ٣٩٩١ بإنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وفي عام ٤٩٩١ بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بموجب قرار صادر عن مجلس اﻷمن لا بموجب معاهدة.
    Adoption of this measure would require the Security Council to amend both the Statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ولإقرار هذا الإجراء يلزم أن يعدل مجلس الأمن في آن واحد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The working group on the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda held two meetings during the month under the Chairmanship of Ambassador Curtis A. Ward, Deputy Permanent Representative of Jamaica. UN عقد الفريق العامل المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا جلستين خلال شهر تموز/يوليه برئاسة السفير كورتيس أ.
    The appeals chamber consists of seven permanent appeals judges in The Hague, five of whom are financed from the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and two of whom are charged to the budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وتتألف دائرة الاستئناف من سبعة قضاة استئناف دائمين في لاهاي، تمول المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مصاريف خمسة منهم. وتُحمل مصاريف الآخرين على ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    It is an honour to appear before the General Assembly today in my capacity as President of the United Nations International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and to present to the Assembly the Tribunal's sixteenth annual report. UN يشرفني أن أمثل اليوم أمام الجمعية العامة، بصفتي رئيس محكمة الأمم المتحدة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأن أقدم إلى الجمعية العامة التقرير السنوي السادس عشر للمحكمة.
    The Council also decided to amend articles 12, 13 and 14 of the statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia and articles 11, 12 and 13 of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The timely establishment of the Mechanism is the result of close collaboration among the officials of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the former Yugoslavia and the Mechanism. UN وقد أمكن إنشاء الآلية في الوقت المناسب بفضل التعاون الوثيق بين مسؤولي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسؤولي الآلية.
    In particular, the identification of the resources necessary for the Residual Mechanism, entailing the performance of two roles, in coordination with the International Tribunal for the former Yugoslavia and the Office of Legal Affairs, together with the different starting dates for the two branches of the Mechanism, is posing a formidable challenge. UN ومن التحديات الضخمة المطروحة بشكل خاص تحديد الموارد اللازمة لآلية تصريف الأعمال المتبقية، بما في ذلك أداء دورين، بالتنسيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومكتب الشؤون القانونية، إلى جانب اختلاف تاريخ بدء عمل فرعي الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد