ويكيبيديا

    "for the former yugoslavia to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ليوغوسلافيا السابقة إلى
        
    • ليوغوسلافيا السابقة على
        
    • ليوغوسلافيا السابقة أن
        
    • ليوغوسلافيا السابقة بأن
        
    • ليوغوسلافيا السابقة من أجل
        
    His case was the first to be transferred by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to the Court of Bosnia and Herzegovina. UN وكانت قضيته أول قضية أحالتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى محكمة البوسنة والهرسك.
    In these meetings the Prosecutor discussed the transition of functions from the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the Mechanism. UN وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية.
    Letter dated 4 October 2007 from the Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the SecretaryGeneral UN رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة من مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الأمين العام
    Accordingly, the Committee encourages the International Tribunal for the Former Yugoslavia to extend the existing scheme to cover the appeals stage. UN وبناء عليه، تشجع اللجنة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على توسيع نطاق العمل بهذه الخطة ليشمل مرحلة الاستئناف.
    They urged the International Tribunal for the Former Yugoslavia to extend its investigations to cover those atrocities. UN وحثوا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على توسيع نطاق ما تقوم به من تحقيقات لكى تشمل هذه اﻷعمال الوحشية.
    • Urges the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to begin gathering information related to the violence in Kosovo that may fall within its jurisdiction. UN ● يحث مكتب المدعي العام في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يبدأ بجمع المعلومات المتعلقة بأعمال العنف في كوسوفو التي يمكن أن تكون مشمولة باختصاص المحكمة.
    Further, it is recommended that the Registry request the press officers at both Headquarters and the International Tribunal for the Former Yugoslavia to assist in defining the necessary press experience and skills in the selection of qualified staff. UN وعلاوة على ذلك، يوصى بأن يطلب قلم المحكمة إلى موظفي شؤون الصحافة في كل من المقر والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يساعدوا في تحديد الخبرة والمهارات الصحفية اللازمة في اختيار الموظفين المؤهلين.
    (c) Authorize the International Tribunal for the Former Yugoslavia to exceed temporarily the statutory maximum number of ad litem judges serving at the Tribunal. UN (ج) الإذن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن تتجاوز مؤقتا العدد الأقصى للقضاة المخصصين العاملين في المحكمة الذي يحدده النظام الأساسي للمحكمة.
    Similar arrangements for the transfer of cases from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to national courts were at an advanced stage and a donor conference had been convened. UN وهناك ترتيبات مماثلة لنقل قضايا من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى المحاكم الوطنية بلغت مرحلة متقدمة وجرى عقد مؤتمر للمانحين.
    I am respectfully requesting that you officially refer the present letter and the proposal of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the Security Council in the same manner. UN وإنني أرجو، مع وافر احترامي، أن تحيلوا رسميا هذه الرسالة والاقتراح المقدم من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى مجلس اﻷمن على نفس الغرار.
    Letter dated 22 March 2006 from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس 2006 موجهة من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الأمين العام
    2. Requests the Secretary-General to submit the report on the conditions of service of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the General Assembly at its fifty-second regular session, no later than 30 November 1997; UN ٢ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم التقرير المتعلق بشروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين، في موعد أقصاه ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧؛
    Resolution 1191 (1998) of 27 August 1998 The Security Council forwarded the nominations for Judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the General Assembly in accordance with article 13 (d) of the statute of the Tribunal. UN القرار 1191 (1998) المؤرخ 27 آب/أغسطس 1998 أحال مجلس الأمن ترشيحات قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 13 (د) من النظام الأساسي للمحكمة.
    UNMIK civil administration and OSCE have worked closely with the International Tribunal for the Former Yugoslavia to develop a system whereby the remains exhumed by the Tribunal are identified and returned to the families. UN فقد عملت الإدارة المدنية للبعثة والمنظمة عن كثب مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على استحداث نظام تحدد المحكمة بموجبه هوية أصحاب الجثث المستخرجة من القبور وإعادتها إلى أسرها.
    The Assembly may wish to consider applying whatever mode of financing is agreed for the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the International Tribunal for Rwanda. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في تطبيق الطريقة التي يتفق عليها لتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على المحكمة الدولية لرواندا.
    I wish to bring to your attention two important matters that have a direct impact on the ability of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to implement its completion strategy. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى مسألتين مهمتين لهما تأثير مباشر على قدرة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز.
    9. Encourages the International Tribunal for the Former Yugoslavia to continue its efforts to refer cases involving intermediate and lower-ranking accused to competent national jurisdictions in the former Yugoslavia pursuant to rule 11 bis of its Rules of Procedure and Evidence. UN 9 - تشجع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مواصلة جهودها لإحالة القضايا المتهم فيها مسؤولون من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية المختصة في يوغوسلافيا السابقة عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    26. The branch of the Office of the Prosecutor in The Hague is working with the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to prepare to hand over records from the latter to the branch in The Hague. UN ٢6 - يعمل فرع مكتب المدعي العام بلاهاي مع مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على الإعداد لتسليم السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى فرع مكتب المدعي العام بلاهاي.
    Further, it is recommended that the Registrar request the press officers at both Headquarters and the International Tribunal for the Former Yugoslavia to assist in defining the necessary press experience and skills in the selection of qualified staff. UN وعلاوة على ذلك، يوصى بأن يطلب قلم المحكمة إلى موظفي شؤون الصحافة في كل من المقر والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يساعدوا في تحديد الخبرة والمهارات الصحفية اللازمة في اختيار الموظفين المؤهلين.
    14. Requests the International Tribunal for the Former Yugoslavia to submit, on an annual basis, a financial and programme performance report to the General Assembly; UN 14- تطلب إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تقدم كل سنة إلى الجمعية العامة تقريرا عن أدائها المالي والبرنامجي؛
    The Conference requested Member States to support the important efforts of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to thoroughly investigate the crimes against humanity perpetrated by the Serbs against the Bosnian people. UN وطلب المؤتمر من الدول اﻷعضاء دعم الجهود الهامة التي تبذلها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من أجل التحقيق على نحو شامــل في الجرائــم المخلة بأمن اﻹنسانية التي ارتكبها الصــرب ضد الشعب البوسنــي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد