ويكيبيديا

    "for the generation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوليد
        
    • من أجل توليد
        
    • في توليد
        
    • ومن أجل توليد
        
    • لإنتاج التصديقات
        
    The same trend is recorded for the generation of hazardous wastes, a phenomenon that is growing rapidly at both national and global levels. UN ويسجل نفس الاتجاه بالنسبة لتوليد النفايات الخطرة، وهذه ظاهرة آخذة بالتنامي بسرعة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    The Government strictly complied with regulations to ensure the efficient use of natural resources available for the generation of electricity. UN وتلتزم الحكومة بصرامة بالأنظمة الرامية إلى ضمان كفاءة استخدام الموارد الطبيعية المتاحة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    But our most important task remains harnessing nuclear energy for the generation of electrical power. UN لكن المهمة الأهم لدينا ما زالت تسخير الطاقة النووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Productive projects for the generation of jobs and incomes UN المشاريع المنتجة من أجل توليد فرص العمل والدخل
    This search for alternatives has been accompanied by a rediscovery of classical ideas of economic development, including the recognition of the importance of both domestic demand and of an economy's sectoral structure for the generation of linkages and productivity growth. UN وواكب هذا البحث عن البدائل إعادة اكتشاف الأفكار التقليدية للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك الإقرار بأهمية الطلب المحلي والهيكل القطاعي للاقتصاد في توليد الروابط ونمو الإنتاجية.
    The world ocean assessment can highlight this issue and identify potential priority areas for the generation of new data. UN ويمكن أن يسلط التقييم العالمي للمحيطات الضوء على هذه المسألة وتحديد المجالات المحتملة ذات الأولوية لتوليد بيانات جديدة.
    The world has witnessed communities rediscover the oldest recipes for the generation of human misery. UN لقد شهد العالم مجتمعات محلية تكتشف من جديد أقدم الطرق لتوليد شقاء اﻹنسان.
    3. Social development strategies for the generation of productive employment UN ٣ - استراتيجيات التنمية الاجتماعية اللازمة لتوليد العمالة المنتجة
    In addition, the technical capacities of the Department in the use of administrative registries as inputs for the generation of statistical information on international migration were strengthened. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز القدرات التقنية للإدارة في مجال استخدام السجلات الإدارية كمدخلات لتوليد المعلومات الإحصائية بشأن الهجرة الدولية.
    As a consequence, the 1999 constitutional law on a nuclear-free Austria also prohibits the use of nuclear fission for the generation of power in Austria. UN ونتيجة لذلك، يحظر القانون الدستوري لعام 1999 الذي يقضي بجعل النمسا خالية من الأسلحة النووية استخدام الانشطار النووي لتوليد الكهرباء في النمسا.
    Our Government is currently working towards the phased setting-up of a nuclear power plant for the generation of 1,000 megawatts of electricity in coordination with IAEA policy and technical support on nuclear safety and security. UN وحكومة بلدي تعمل حاليــاً بشــأن الإنشــاء المرحلي لمحطة للطاقة النووية لتوليد 000 1 ميغاوات من الكهرباء، وذلك بالتنسيق مع الوكالة الدولية وبدعمها التقني بشأن السلامة النووية والأمن النووي.
    Participants also learned about a light detection and ranging (lidar) system, consisting of GNSS, an inertial navigation system and a laser scanner, as a cost-effective tool for the generation of surface models over extended areas. UN وعلم المشاركون أيضا بنظام لكشف المدى وتحديده بالضوء، يتكون من النظم العالمية لسواتل الملاحة ونظام ملاحة بالقصور الذاتي وجهاز ماسح بأشعة الليزر، كأداة فعالة التكلفة لتوليد نماذج سطحية لمناطق شاسعة.
    Mexico's 2007 budget included provisions for the generation of information and indicators of results disaggregated by sex, in order to measure differentiated impact. UN وتضمنت ميزانية المكسيك لعام 2007 اعتمادات لتوليد معلومات ومؤشرات عن نتائج مصنَّفة بحسب الجنس، من أجل قياس الفرق في الأثر.
    for the generation of new information, advancements in hazard identification and other relevant approaches that reduce the use of animals for toxicity testing should be applied. UN لتوليد معلومات جديدة، ينبغي تطبيق أوجه التقدم في مجال تحديد الخطر والنهج الأخرى ذات الصلة للحد من استخدام الحيوانات في اختبارات السمية.
    for the generation of new information, advancements in hazard identification and other relevant approaches that reduce the use of animals for toxicity testing should be applied. UN لتوليد معلومات جديدة، ينبغي تطبيق أوجه التقدم في مجال تحديد الخطر والنهج الأخرى ذات الصلة للحد من استخدام الحيوانات في اختبارات السمية.
    Fishing plays an increasingly important role in ensuring food security in Nigeria and it has become an important avenue for the generation of income for our people, particularly those living in coastal areas. UN ويقوم صيد اﻷسماك بدور متعاظم اﻷهمية في كفالة اﻷمن الغذائي في نيجيريا وقد أصبج وسيلة هامة لتوليد الدخل لشعبنا، خاصة لمن يعيشون في المناطق الساحلية.
    Providing greater support and capacity to Local Governments for the generation of own source revenue and for securing a sufficient recurrent budget for maintenance of services and infrastructure UN :: توفير المزيد من الدعم والقدرات للحكومات المحلية من أجل توليد الإيرادات الخاصة بها وتوفير ميزانية كافية لمواصلة الخدمات والهياكل الأساسية.
    The key to much of this growth has been the prudent harnessing of the country's natural renewable resource potential, especially for the generation of hydropower. UN ويرجع السبب الأساسي في معظم هذا النمو إلى حُسن استخدام إمكانيات البلاد من الموارد الطبيعية المتجددة ولا سيما من أجل توليد الطاقة الكهربائية.
    Finally, the above chapters highlighted the enduring disparities in access to and use of energy for the generation of manufacturing value added. UN وأخيرا سلَّطت الفصول السابقة الضوء على استمرار الفوارق في الحصول على الطاقة واستعمالها من أجل توليد القيمة المضافة الصناعية.
    In order to diversify its sources of energy, the Authority is conducting feasibility studies on the use of natural gas, solar energy and wind for the generation of electricity. UN ومن أجل تنويع مصادر الطاقة، تُجْرِي هيئة المياه والكهرباء دراسات جدوى بشأن استخدام الغاز الطبيعي والطاقة الشمسية وطاقة الرياح في توليد الكهرباء.
    Modern biomass is mostly gasification of biomass for use in lighting and cooking or for the generation of electricity. UN والكتلة الحيوية الحديثة في معظمها تتمثل في تحويل الكتلة الحيوية إلى غاز لاستخدامه في اﻹنارة والطهي أو في توليد الكهرباء.
    for the generation of new information, advancements in hazard identification and other relevant approaches that reduce the use of animals for toxicity testing should be applied. UN ومن أجل توليد معلومات جديدة ينبغي تطبيق جوانب التقدم في تعريف المخاطر والنهج الأخرى ذات الصلة التي تقلل من استخدام الحيوانات في الاختبارات السمية.
    Recommendation Number 24 of the Special Commission of the Hague Conference on the Practical Application of, inter alia, the Apostille Convention requires that States Parties and the Permanent Bureau " work towards the development of techniques for the generation of electronic Apostilles " . UN وتستلزم التوصية رقم 24 الصادرة عن اللجنة الخاصة لمؤتمر لاهاي بشأن التطبيق العملي لأمور منها اتفاقية التصديق أن تقوم الدول الأطراف والمكتب الدائم " بالعمل على وضع تقنيات لإنتاج التصديقات الالكترونية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد