ويكيبيديا

    "for the guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإرشاد
        
    • لتوجيه
        
    • لتسترشد به
        
    • بغرض توجيه
        
    • للتوجيه
        
    • المتعلقة بتوجيه
        
    • أن تسترشد به
        
    • من أجل توجيه
        
    • التوجيهية المعدة لفائدة
        
    • على التوجيه
        
    • للاطلاع على الإرشادات
        
    • المتعلق بتوجيه
        
    • كي تسترشد به
        
    • لكي تسترشد
        
    • لغرض ارشاد
        
    The Declaration adopted at its conclusion sets forth laudable values and principles for the guidance of the international community. UN والإعلان الذي أقر في ختام القمة إنما يبرز قيما ومبادئ محمودة لإرشاد المجتمع الدولي.
    Recommendations for the guidance of contractors UN التوصيات المقدمة لإرشاد المتعاقدين
    The Commission also noted that it would be helpful to draw up recommendations for the guidance of contractors in devising and implementing training programmes. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه قد يكون من المفيد وضع توصيات لتوجيه المتعاقدين في تصميم برامج التدريب وتنفيذها.
    The credit goes to the United States of America for one of the earliest initiatives in reducing humanitarian law to written form for the guidance of its armies. UN والفضل يرجع إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية في واحدة من أول المبادرات لوضع القانون الدولي في صورة مدونة لتوجيه جيوشها.
    11. Requests the Secretary-General to publish and distribute as soon as possible the revised model legislation for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination; UN ١١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يقوم في أقرب وقت ممكن بنشر وتوزيع التشريع النموذجي المنقح لتسترشد به الحكومات في سن المزيد من التشريعات لمكافحة التمييز العنصري؛
    The Committee against Torture, at its nineteenth session, 317th meeting, held on 21 November 1997, adopted the following general comment for the guidance of States parties and authors of communications: UN اعتمدت لجنة مناهضة التعذيب، في دورتها التاسعة عشرة، في الجلسة 317 المعقودة في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997، التعليق العام التالي بغرض توجيه الدول الأطراف ومقدمي البلاغات:
    7. Recalls Economic and Social Council resolution 2013/5 on operational activities for development, and expresses appreciation for the guidance provided by the Council on the implementation of General Assembly resolution 67/226; UN 7 - تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5 المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتعرب عن تقديرها للتوجيه الذي قدمه المجلس بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/226؛
    Recommendations for the guidance of contractors UN التوصيات المقدمة لإرشاد المتعاقدين
    Recommendations for the guidance of contractors UN التوصيات المقدمة لإرشاد المتعاقدين
    The Commission noted that it looked forward to the submission of reports, including relevant data, as required by the Regulations and any recommendations for the guidance of contractors on the possible environmental impacts to be issued in due course. UN وأشارت اللجنة إلى أنها تتطلع إلى تقديم التقارير، بما في ذلك البيانات ذات الصلة، على النحو المطلوب في النظام، فضلاً عن إصدار أي توصيات لإرشاد المتعاقدين بشأن الآثار البيئية الممكنة في الوقت المناسب.
    Recommendations for the guidance of contractors UN التوصيات المقدمة لإرشاد المتعاقدين
    Model National Legislation for the guidance of Governments in the enactment of Further Legislation against Racial Discrimination UN التشريع الوطني النموذجي لتوجيه الحكومات في سن مزيد من تشريعات مكافحة التمييز العنصري
    In addition, the committees themselves draw up specific guidelines for the conduct of their work and also for the guidance of all States, international organizations both governmental and non-governmental, and individuals. UN وإضافة لذلك، تقوم اللجان ذاتها بوضع مبادئ توجيهية محددة لسير أعمالها وكذلك لتوجيه جميع الدول والمنظمات الدولية، الحكومية وغير الحكومية على السواء، واﻷفراد.
    Perhaps the proposed headings should be regarded as no more than general recommendations for the guidance of those drafting the general comments. UN وقال إن العناوين المقترحة ربما ينبغي اعتبارها بمثابة توصيات عامة لا أكثر لتوجيه أولئك الذين يعدون صياغة التعليقات العامة.
    10. Requests the Secretary-General to revise and finalize the draft model legislation for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination, in the light of comments made by members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its fortieth and forty-first sessions, and to publish and distribute the text as soon as possible; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بتنقيح وإنجاز مشروع التشريع النموذجي لتسترشد به الحكومات في سن المزيد من التشريعات لمناهضة التمييز العنصري، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها اﻷربعين والحادية واﻷربعين، وأن يقوم بنشر وتوزيع النص في أقرب وقت ممكن؛
    10. Requests the Secretary-General to revise and finalize the draft model legislation for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination, in the light of comments made by members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its fortieth and forty-first sessions and to publish and distribute the text as soon as possible; UN ١٠ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم بتنقيح وإنجاز مشروع التشريع النموذجي لتسترشد به الحكومات في سن المزيد من التشريعات لمناهضة التمييز العنصري، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها اﻷربعين والحادية واﻷربعين، وأن يقوم بنشر وتوزيع النص في أقرب وقت ممكن؛
    The Committee against Torture, at its nineteenth session, 317th meeting, held on 21 November 1997, adopted the following general comment for the guidance of States parties and authors of communications: UN اعتمدت لجنة مناهضة التعذيب، في دورتها التاسعة عشرة، في الجلسة 317 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، التعليق العام التالي بغرض توجيه الدول الأطراف ومقدمي البلاغات:
    " 10. Recalls Economic and Social Council resolution 2013/5 on operational activities for development, and expresses appreciation for the guidance provided by the Council on the implementation of General Assembly resolution 67/226; UN " 10 - تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5 المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتعرب عن تقديرها للتوجيه الذي قدمه المجلس بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/226؛
    D. Recommendations for the guidance of contractors relating to the implementation of training obligations UN دال - التوصيات المتعلقة بتوجيه المتعاقدين في ما يتصل بتنفيذ التزامات التدريب
    The Commission also requested the Secretary-General to publish and distribute the model legislation on racism and racial discrimination for the guidance of Governments in the enactment of further legislation. UN كما رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقوم بنشر وتوزيع التشريع النموذجي الخاص بالعنصرية والتمييز العنصري والذي يمكن للحكومات أن تسترشد به في سن تشريعات جديدة.
    The lessons learned from such monitoring mechanism are incorporated in the draft rations management manual for the guidance of the missions. UN وأُدرجت الدروس المستفادة من آلية الرصد هذه في مشروع دليل إدارة حصص الإعاشة من أجل توجيه البعثات.
    The Commission highlighted that, in developing the training programme, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programme was in line with the recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission at its nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يكفل مقدم الطلب والأمين العام، في إعدادهما للبرامج التدريبية، اتساق تلك البرامج مع التوصيات التوجيهية المعدة لفائدة المتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية المنفذة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، بصيغتها التي وضعتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    Before I turn to the next item on our agenda, allow me to pay a well-deserved tribute to the Chairman of the Commission at its 2007 substantive session, Ambassador Elbio Rosselli, for the guidance and leadership he provided to the Commission. UN وقبل أن أنتقل إلى البند التالي المدرج في جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أشيد على نحو مستحق برئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2007، السفير إلبيو روسيلي، على التوجيه والقيادة اللذين وفرهما للهيئة.
    Under article 14 (5), notice of any extension of the deadline is also to be given to each supplier or contractor to which the procuring entity provided the solicitation documents. (for the guidance to the relevant provisions of articles 14 and 15, see paragraphs ... above.) UN وبمقتضى المادة 14 (5)، يُوجَّه إشعار بأيِّ تمديد للموعد النهائي إلى كل مورِّد أو مقاول زوّدته الجهة المشترية بوثائق الالتماس (للاطلاع على الإرشادات الخاصة بالأحكام ذات الصلة بذلك من المادتين 14 و15، انظر الفقرات ... أعلاه).
    4 visits to peacekeeping missions to provide on-site technical installation services and support for the guidance Content Repository solution, the reporting process based on enterprise content management software, the troop-contributing countries' project and customer relationship management client software for telecommunications billing UN 4 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لتقديم خدمات التجهيزات التقنية في الموقع ولدعم حل مستودع المحتوى المتعلق بتوجيه عمليات حفظ السلام في الموقع، وهو عملية لتقديم التقارير قائمة على برمجيات تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة، ومشروع البلدان المساهمة بقوات، وبرمجيات إدارة العلاقات مع الزبائن، لإعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية
    (a) To publish and distribute as soon as possible the model legislation on racism and racial discrimination for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination; UN )أ( أن يقوم في أقرب وقت ممكن بنشر وتوزيع التشريع النموذجي الخاص بالعنصرية والتمييز العنصري، كي تسترشد به الحكومات في سن مزيد من التشريعات لمكافحة التمييز العنصري؛
    This is the first plan to be drawn up in Spain setting out the strategy guidelines underlying policies on children for the guidance of the various public administrations The Autonomous Communities and the child welfare organizations took part in its preparation, and it was approved by consensus by the Child Observatory in plenary session. UN وهذه هي أول خطة توضع في إسبانيا لتحديد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي تقوم عليها السياسات المتعلقة بالطفل لكي تسترشد بها الإدارات العامة المختلفة. واشتركت في إعدادها مناطق الحكم الذاتي ومنظمات رعاية الطفل، وتمت الموافقة عليها بتوافق الآراء في جلسة عامة لمرصد الطفل.
    79. Following the Board's report for 1994, which pointed out certain deficiencies in the engagement of consultants, UNHCR circulated a detailed procedure for the guidance of all field offices to re-emphasize the principles under which consultancy contracts are to be established. UN ٧٩ - في أعقاب تقرير المجلس لعام ١٩٩٤، الذي أشار إلى أوجه قصور معينة في استخدام الخبراء الاستشاريين، عممت المفوضية إجراء مفصلا لغرض ارشاد جميع المكاتب الميدانية للتأكيد من جديد على المبادئ المتعين اتباعها في إبرام عقود الخبراء الاستشاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد