ويكيبيديا

    "for the immediate cessation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى وقفها فورا
        
    • إلى الوقف الفوري
        
    • إلى وقفه فورا
        
    • الكف عنها فوراً
        
    • الكف فورا
        
    • من أجل الوقف الفوري
        
    Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks deliberately targeting humanitarian workers. UN شجب الاعتداءات التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني بشكل متعمد والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of violence or abuses committed against civilians in situations of armed conflict in violation of applicable international humanitarian law and human rights law. UN - إدانة أعمال العنف أو الانتهاكات التي ترتكب بحق المدنيين في حالات النزاع المسلح والتي تشكل انتهاكا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks deliberately targeting humanitarian workers. UN - إدانة الهجمات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية عن عمد والدعوة إلى وقفها فورا.
    We call for the immediate cessation of Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territories, including in East Jerusalem. UN وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    9. Also calls for the immediate cessation of all Israeli military attacks and operations throughout the Occupied Palestinian Territory; UN 9- يدعو أيضاً إلى الوقف الفوري لجميع الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Condemn, and call for the immediate cessation of, displacement in violation of applicable international humanitarian law and human rights law. UN إدانة التشريد الذي ينتهك أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان السارية، والدعوة إلى وقفه فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, incitements to violence against civilians in situations of armed conflict. UN - إدانة أعمال التحريض على العنف ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. UN - إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والمرتبطة به والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, violations and abuses committed against women and girls in situations of armed conflict. UN - إدانة الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكب ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks deliberately targeting humanitarian workers. UN - إدانة الاعتداءات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية عن عمد والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks against journalists, media professionals and associated personnel operating in situations of armed conflict. UN - إدانة الاعتداءات على الصحفيين وموظفي وسائط الإعلام والأفراد المرتبطين بهم الذين يعملون في حالات النـزاع المسلح والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, incitements to violence against civilians in situations of armed conflict. UN - إدانة أعمال التحريض على العنف ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. UN - إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والمرتبطة به والدعوة إلى وقفها فورا.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, violations and abuses committed against women and girls in situations of armed conflict. UN - إدانة الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح والدعوة إلى وقفها فورا.
    Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of violence or abuses committed against civilians in situations of armed conflict in violation of applicable international humanitarian law and human rights law. UN إدانة أعمال العنف والتعسف التي ترتكب بحق المدنيين في أوضاع النـزاع المسلح انتهاكا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان السارية والدعوة إلى وقفها فورا.
    9. Also calls for the immediate cessation of all Israeli military attacks and operations throughout the Occupied Palestinian Territory; UN 9- يدعو أيضاً إلى الوقف الفوري لجميع الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    In response to reports of attacks on Tutsis in Kinshasa, he also called for the immediate cessation of ethnic persecution. UN وكان رد فعله إزاء اﻷنباء التي تفيد بشن هجمات على التوتسي في كينشاسا، أنه دعا كذلك إلى الوقف الفوري للاضطهاد العرقي.
    We call for the immediate cessation of Israeli settler colonialism activities. UN وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي.
    - Condemn, and call for the immediate cessation of, displacement in violation of applicable international humanitarian law and human rights law. UN - إدانة التشريد الذي يشكل انتهاكا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة والدعوة إلى وقفه فورا.
    Ø Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. UN إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والأعمال المرتبطة به والدعوة إلى الكف عنها فوراً.
    To put an end to such violations, the Court has rightly called for the immediate cessation of the construction of the wall and the payment of reparation for damages caused by the construction. UN ولوضع حد لهذه الانتهاكات، دعت المحكمة عن حق إلى الكف فورا عن تشييد الجدار ودفع تعويضات عن الأضرار التي تسبب فيها التشييد.
    We reiterate our calls for the immediate cessation of all illegal Israeli practices in the Occupied Palestinian Territory, including cessation of military attacks and all other human rights violations against the Palestinian people. UN ونحن نكرر نداءاتنا من أجل الوقف الفوري لجميع الممارسات الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك وقف الهجمات العسكرية وسائر انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بحق الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد