ويكيبيديا

    "for the implementation of recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ التوصيات
        
    • لتنفيذ توصيات
        
    • من أجل تنفيذ التوصيات
        
    • عن تنفيذ التوصيات
        
    Publication is therefore an important step in the process of obtaining funding for the implementation of recommendations. UN ولذلك فإن نشر التقرير يمثل خطوة مهمة في عملية الحصول على تمويل لتنفيذ التوصيات.
    Publication is therefore an important step in the process of obtaining funding for the implementation of recommendations. UN ولذلك فإن نشر التقرير يمثل خطوة مهمة في عملية الحصول على تمويل لتنفيذ التوصيات.
    Publication is therefore an important step in the process of obtaining funding for the implementation of recommendations. UN ولذلك فإن نشر التقرير يمثل خطوة مهمة في عملية الحصول على تمويل لتنفيذ التوصيات.
    The Government adopted an action plan for effective implementation of the recommendations of the first review and indicated that a similar approach would be utilized for the implementation of recommendations received during the second review. UN واعتمدت الحكومة خطة عمل لتنفيذ توصيات الاستعراض الأول على نحو فعال، وأفادت بأن نهجاً مماثلاً سيستخدم في تنفيذ ما قُدِّم من توصيات خلال الاستعراض الثاني.
    Existence of a follow-up mechanism for the implementation of recommendations of the Truth and Reconciliation Commission UN 3-3 وجود آلية متابعة لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    They could also take concerted action across treaty bodies, such as joint action for implementation of recommendations including efforts to institutionalize the support of the UNCT for the implementation of recommendations. UN ويمكنها أيضًا تنفيذ عمل مشترك بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، مثل العمل المشترك لتنفيذ التوصيات والذي يتضمن بذل جهود لإضفاء الطابع المؤسسي على دعم فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنفيذ التوصيات.
    Managers should be held accountable for the implementation of recommendations that would improve their programme's performance, lower risk and increase the likelihood of achieving results. UN وينبغي مساءلة المديرين عن تنفيذ التوصيات التي من شأنها تحسين أداء برنامجهم، وخفض المخاطر، وزيادة إمكانية تحقيق النتائج.
    The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should prepare a document for submission to industries, containing the recommendations of UNISPACE III and respective concrete proposals for the implementation of recommendations through partnerships. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعدّ وثيقة لكي تُقدّم إلى الصناعات، تحتوي على توصيات اليونيسبيس الثالث والاقتراحات العملية ذات الصلة لتنفيذ التوصيات من خلال إقامة شراكات.
    It would also establish national mechanisms for the implementation of recommendations of human rights treaty bodies following the submission of periodic reports. UN وسينشئ أيضاً آليات وطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان في أعقاب تقديم التقارير الدورية.
    They should also lobby for the implementation of recommendations made by national, regional and international mechanisms. UN وينبغي أيضاً أن يمارسوا الضغط لتنفيذ التوصيات المقدمة من الآليات الوطنية والإقليمية والدولية.
    United Nations support for the implementation of recommendations needs to be incorporated early in planning processes. UN كما أن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات ينبغي أن يُدْمج في عمليات التخطيط في وقت مبكر.
    In this field, the plan could also serve as a monitoring mechanism for the implementation of recommendations. UN وفي هذا المجال، يمكن أن تكون الخطة آلية رصد لتنفيذ التوصيات.
    It encouraged Vanuatu to work closely with the Human Rights Council and its donor partners to acquire the necessary resources and technical assistance for the implementation of recommendations. UN وشجّعت فانواتو على العمل بصورة وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان وشركائها المانحين من أجل الحصول على الموارد والمساعدات التقنية الضرورية لتنفيذ التوصيات.
    It has established a database on the status of implementation of the recommendations of the NHRC, and set up a fast track special implementation and follow-up mechanism for the implementation of recommendations. UN ووضعت الحكومة قاعد بيانات تتعلق بحالة تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واعتمدت آلية سريعة لتنفيذ التوصيات ومتابعة تنفيذها.
    IV. National plan of action for the implementation of recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission 10 - 12 5 UN رابعاً - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة 10-12 6
    IV. National plan of action for the implementation of recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission UN رابعاً- خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة
    3.3. Existence of a follow-up mechanism for the implementation of recommendations of a truth and reconciliation commission UN 3-3 وجود آلية متابعة لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    3.3. Existence of a follow-up mechanism for the implementation of recommendations of a truth and reconciliation commission UN 3-3 وجود آلية متابعة لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Efforts needed to be intensified for the implementation of recommendations relating to commodities adopted at the Third UN Conference on LDCs. UN ومن الضروري تكثيف الجهود المبذولة من أجل تنفيذ التوصيات المتصلة بالسلع والتي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    Efforts needed to be intensified for the implementation of recommendations relating to commodities adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN ومن الضروري تكثيف الجهود المبذولة من أجل تنفيذ التوصيات المتصلة بالسلع والتي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    Efforts needed to be intensified for the implementation of recommendations relating to commodities adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN ومن الضروري تكثيف الجهود المبذولة من أجل تنفيذ التوصيات المتصلة بالسلع والتي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    The Department of Management is tasked with ensuring that the responsibility for the implementation of recommendations is assigned to the appropriate programme manager. UN وكلِّفت إدارة الشؤون الإدارية بضمان أن يُعْهد بالمسؤولية عن تنفيذ التوصيات إلى مدير البرنامج المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد