ويكيبيديا

    "for the implementation of the commitments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ الالتزامات
        
    • لتنفيذ التزامات
        
    • من أجل تنفيذ الالتزامات
        
    • من أجل تنفيذ التزامات
        
    • تنفيذ الالتزامات المقطوعة
        
    A number of its provisions provide useful guidance for the implementation of the commitments undertaken by Member States in respect of the outcome document. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.
    Other members of the Steering Committee, as well as donors, are urged to provide resources and support, as appropriate, for the implementation of the commitments outlined above. UN والأعضاء الآخرون في اللجنة التوجيهية وأيضا المانحون مدعوون بقوة إلى أن يقدموا، عند الاقتضاء، ما يلزم من دعم وموارد لتنفيذ الالتزامات المبينة أعلاه.
    That Memorandum deals specifically with the question of the timetable for the implementation of the commitments provided for by the agreements concluded and with the resumption of final status negotiations. UN وتــعالج تلك المذكـــرة بالخصوص مسألة الجدول الزمني لتنفيذ الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقات المعقودة واستئناف المفاوضات حول الوضع النهائي.
    While recognizing that cooperation and international assistance are fundamental for its full implementation, it makes it clear that it is at the national level where the first foundations for the implementation of the commitments of the Summit must be laid, through the resolute will of our Governments to assign priority to social development. UN والمشروع، إذ يقر اﻷهمية اﻷساسية للتعاون والمساعدة الدوليين، فإنه يجعل من الواضح أن الدعامات اﻷولى لتنفيذ التزامات مؤتمر القمــة إنما تقع على الصعيـد الوطني؛ عن طريق اﻹرادة العازمــة لحكوماتنا ﻹيــلاء اﻷولوية للتنمية الاجتماعية.
    UNDP El Salvador provided priority support for the implementation of the commitments emanating from the Peace Accords through the mobilization of technical and financial resources. UN ١٥٠ - وقد قدم مكتب البرنامج اﻹنمائي بالسلفادور دعما ذا أولوية من أجل تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن اتفاقات السلام من خلال تعئبة الموارد التقنية والمالية.
    14. Calls upon Governments, international organizations and international financial institutions, as well as nongovernmental organizations and the private sector, to take appropriate measures and action for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits organized since the beginning of the 1990s on developments related to the question of external debt; UN 14- تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ التزامات واتفاقات ومقررات مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية التي نظمت منذ مطلع التسعينات بشأن التطورات المتصلة بمسألة الديون الخارجية؛
    Since its ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, her Government had formulated a comprehensive legal framework and mechanisms for the implementation of the commitments under that Convention. UN وقالت إنه منذ تصديق حكومتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وضعت تلك الحكومة إطاراً قانونياً شاملاً وآليات لتنفيذ الالتزامات المقررة بموجب تلك الاتفاقية.
    :: Created a process for the implementation of the commitments assumed by the Government with respect to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action and other international agreements, UN :: إنشاء عملية لتنفيذ الالتزامات التي تضطلع بها الحكومة فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين وغيرهما من الاتفاقات الدولية؛
    While recognizing these as a positive step, some delegations expressed the view that more effective action from governments is needed for the implementation of the commitments under the Convention. UN ورأت بعض الوفود أن هذه الخطوة تعتبر إيجابية ولكن يلزم المزيد من الإجراءات الفعالة من جانب الحكومات لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. On 5 August, the Joint Implementation Mechanism adopted a plan of action for the implementation of the commitments in the joint communiqué. UN 4 - وفي 5 آب/أغسطس، اعتمدت آلية التنفيذ المشتركة خطة عمل لتنفيذ الالتزامات الواردة في البيان المشترك.
    However, while all those efforts have provided additional momentum for the implementation of the commitments made by world leaders in the Monterrey Consensus, we in Africa are increasingly concerned at the persistent gap between what has been promised and what has been delivered. UN بيد أنه في الوقت الذي توفر فيه كل هذه الجهود زخما إضافيا لتنفيذ الالتزامات التي تعهد بها زعماء العالم في توافق آراء مونتيري، نحن في أفريقيا يساورنا قلق متزايد إزاء الفجوة المستمرة بين ما تم التعهد به وما تم الوفاء به.
    " 3. We reaffirm that good governance at both the national and international levels is essential for the implementation of the commitments embodied in the Programme of Action. UN " 3 - نؤكد من جديد أن الحكم الرشيد على كل من الصعيدين الوطني والدولي أمر جوهري لتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل.
    (b) Ensuring good governance at both the national and international levels as essential for the implementation of the commitments embodied in the Programme of Action; UN (ب) كفالة قيام حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي باعتباره أمرا لا بد منه لتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل؛
    (b) Ensuring good governance at both the national and international levels as essential for the implementation of the commitments embodied in the Programme of Action; UN (ب) كفالة قيام حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي باعتباره أمرا لا بد منه لتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل؛
    35. The mobilization of domestic and international resources for social development is an essential component for the implementation of the commitments made at the World Summit for Social Development in Copenhagen. UN 35 - إن تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية عنصر أساسي لتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    (a) Continue to provide advice and generate support for the implementation of the commitments of Burundi in regard to promoting a culture of democracy, dialogue, good governance, human rights and the rule of law; UN (أ) مواصلة إسداء المشورة وحشد الدعم لتنفيذ التزامات بوروندي في ما يتعلق بالترويج لثقافة الديمقراطية والحوار والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون؛
    (a) Continue to provide advice and generate support for the implementation of the commitments of Burundi in regard to promoting a culture of democracy, dialogue, good governance, human rights and the rule of law; UN (أ) مواصلة إسداء المشورة وحشد الدعم لتنفيذ التزامات بوروندي في ما يتعلق بالترويج لثقافة الديمقراطية والحوار والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون؛
    6. The intergovernmental discussions in the Economic and Social Council and the Ad Hoc Open-ended Intergovernmental Working Group on an Agenda for Development of the General Assembly confirmed Member States' expectations that the system would mobilize to provide effective, concerted support for the implementation of the commitments and programmes of action emanating from recent global United Nations conferences. UN ٦ - وأكدت المناقشات الحكومية الدولية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق الحكومي الدولي العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة التنمية التابع للجمعية العامة توقعات الدول اﻷعضاء بأن المنظومة ستقوم بعملية تعبئة ذاتية لتوفير الدعم الفعال والمتضافر لتنفيذ التزامات وبرامج العمل الناشئة عن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    12. Finally, we call upon the international partners, particularly the United Nations and the African Union, to work together and provide support and resources to the Government of the Democratic Republic of the Congo for the implementation of the commitments made at the Kampala Dialogue and its follow-up process, as appropriate. UN 12 - وأخيرا، نهيب بالشركاء الدوليين، وبخاصة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، أن يعملوا سويا وأن يوفروا الدعم والموارد لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ الالتزامات المقطوعة في إطار حوار كمبالا وعملية متابعته، حسب الاقتضاء.
    " 19. Also calls upon the international community, including the United Nations system, and invites the Bretton Woods institutions as well as the private sector to take appropriate measures and actions for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits, in particular those relating to the question of the external debt problem of developing countries; UN " 19 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ الالتزامات والاتفاقات والقرارات التي اتخذتها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتصلة بمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية، وتدعو مؤسسات بريتون وودز وكذلك القطاع الخاص إلى القيام بذلك؛
    16. Calls upon Governments, international organizations and international financial institutions, as well as nongovernmental organizations and the private sector, to take appropriate measures and action for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits organized since the beginning of the 1990s on developments related to the question of external debt; UN 16- تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ التزامات واتفاقات ومقررات مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية التي نظمت منذ مطلع التسعينات بشأن التطورات المتصلة بمسألة الديون الخارجية؛
    :: To reiterate support for the implementation of the commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the region, and to call upon all signatories to fulfil their commitments in good faith UN :: تكرار تأكيد دعم تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ودعوة جميع الأطراف الموقعِّة إلى الوفاء بالتزاماتها بنية صادقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد